Амелия понимающе взглянула на Джона, и чтобы поднять маленькому гостю настроение достала из вазочки печенье и протянула ему. Джонни ответил Амелии благодарным взглядом и взял предложенное угощение с ладони тонкой ручонкой с обгрызенными ногтями.
– Так вот, – продолжил мистер Финд, – я беру таких детей к себе домой, полностью обеспечивая их всем необходимым: питание, одежда, обучение. Кроме того, я буду развивать у них все скрытые таланты. Они еще раскроют свой потенциал, поверьте мне! Такие особенные дети не должны быть «похоронены заживо» в человеческом мире. Надо признаться, что я это делаю не просто так – я пишу книгу, и дети мне нужны для наблюдений. Только и всего.
– А это точно будет бесплатно? – Нору волновало только это.
– От вас я ждал именно этого вопроса, – растянув губы в презрительной улыбке, произнес Блейк. – Можете спать спокойно, мисс Хакс, никаких денег я с вас не возьму. Оставьте их себе!
После долгожданных слов о том, что она не должна будет никому и ничего платить, Нора почувствовала, что ее внутренняя нервная нить лопнула. Хмурое выражение лица стерлось, и она даже смогла растянуть губы в легкой дружелюбной улыбке. Все складывалось наилучшим для нее образом.
–Я вижу, вас устроил мой ответ, Нора?– спросил мистер Финд.
–Более чем!– улыбнулась девушка и снова опустила взгляд вниз.
– Вы даже не спросите, сколько Джон пробудет в этом доме? – приподнял бровь Блейк.
– Да, точно! На какое время вы его заберете, мистер Финд? Можете оставить его у себя надолго, а лучше навсегда,– Нора равнодушно обернулась и взглянула на сына. – Он, в принципе, спокойный, когда не чудит и не беседует сам с собой. Ах, да, ест он мало, а одежду носит, какую дадут, – выдохнула Нора.
– Ваш сын останется у меня на весьма длительный срок, – холодно произнес Блейк Финд.– Поверьте мне, мисс Хакс. Вам запрещается общаться с ним и приезжать, чтобы навестить его, до тех пор, пока я не дам вам на это своего согласия. Впрочем, я думаю, у вас не возникнет такое желание.
Нора спокойно выслушала мистера Финда и даже не попыталась ничего ему возразить. Условия ее полностью устраивали, поэтому она молча кивнула головой. Процедура подписания договора не заняла у Норы и двух минут. Она взяла предложенный мистером Финдом документ и, не читая его, быстро поставила внизу подпись ручкой с красными чернилами. Передав в руки мистера Финда договор, Нора начала торопливо застегивать пальто, боясь, что хозяин дома передумает и вернет ей мальчика обратно.
– Вы даже не прочитали договор, мисс Хакс, – Блейк взглянул на Нору.
– Я вам полностью доверяю, мистер Финд, и не думаю, что вы захотите меня обмануть.
Нора, стоя уже в дверях, посмотрела на одиноко сидящего Джона и, поймав его растерянный взгляд, выбежала прочь, не сказав ни слова. Когда за ней захлопнулась тяжелая дверь, Нора побежала к остановке, и уже сидя в автобусе, поймала себя на мысли, что совершенно не помнит, как выглядел мистер Финд.
Глава 14
У каждого человека есть тайные желания, которые он хранит в своей голове, а более духовные, оставляет запертыми в своем сердце, открывая и просматривая их только перед сном.
Не существует людей без желаний. Им обязательно что-то нужно – захватить этот мир, найти мешок с золотыми монетами, построить дом, убить соседа. Желания человеческие разнообразны, а некоторые еще и пугающе бессмысленны.
Мистер Финд не собирался делать людей счастливыми, ибо, лишь ничтожно малая их часть нуждалась в высшей помощи и сочувствии; но он определенно хотел сделать этом мир, как можно чище. Ближайшие недели он собирался посвятить Ивленду, намереваясь исполнить желания двух людей, а также всех тех, кто не по собственной воле окажется втянутым в беспощадную схватку с самим Злом.
Что может сделать человечество более несчастным, чем исполнение всех их сокровенных желаний? Никогда ведь, наверняка, не знаешь, чем обернется твоя, вдруг реализованная мечта. Вполне вероятно, что загаданная вами белая фея, вдруг превратится в чудовище, которое вынет из вас все внутренности и сделает из них кровавый фейерверк.
Блейк Финд предпочитал вставать пораньше. Валяться в постели до обеда, он считал совершенно бессмысленным занятием. Этому чаще всего подвержены «люди – пустышки», бесцельно проживающие свою жалкую жизнь. В семь утра Блейк бодро выскочил из-под одеяла и, набросив свой черный халат, спустился на кухню.
Дети еще спали, и мистер Финд не собирался пока их будить. Вчера у них выдался сложный день, и Блейк предоставил детям время освоиться и позаниматься тем, чем они посчитают нужным. Кроме того, утром ему просто необходимо было побыть одному, и до конца обдумать мельчайшие детали своего плана. Все должно быть четко и безупречно выполнено. Планы Блейка всегда отличались удачным исполнением, благодаря его дару чувствовать, буквально носом, дыхание приближающейся опасности.