Вовсе не как всегда! Представляете, этот лесоруб, Фред, принес из Лошнэ телеграмму от моего сына... Да, у меня есть сын, он живет в Лионе. В телеграмме сообщалось, что он серьезно болен. Поставьте себя на мое место! Я, разумеется, не колебался. "В путь!"— сказал я себе. И сразу уехал. А в тридцати километрах случилась авария! Катушка зажигания полетела... Просто какой-то рок: машина моя — уже не новая, а механик не сразу нашел замену. Хорош мастер, нечего сказать! Можно было бы попросить какого-нибудь шофера грузовика, чтобы он привез мне катушку, но на это ушел бы целый день. В общем, положение безвыходное... Тут мне приходит в голову мысль позвонить на завод, где работает сын; они-то должны знать, сказал я себе, что и как... Ведь серьезная болезнь — это не шутка!.. Едва я успел назвать себя, как... Что, вы думаете, я слышу? Какие-то помехи на линии — и... голос Шарля! Так зовут моего сына... Он такой же больной, как мы с вами, и клянется, что не посылал никакой телеграммы. Нет, вы можете представить мое состояние?.. Теперь оставалось дождаться катушку; механик ее быстро установил, но это уже было мне ни к чему. Я возвращаюсь домой — и тут меня избивают! О, если бы они попались мне в руки!..
—Кто это мог сделать?—спросил Мишель.
Минутку, минутку...— вмешался фермер.— Вы сказали, телеграмму вам Фред принес?
Да, конечно. Он хороший парень. Он ко мне часто приходил, пилил дрова, выполнял всякую мелкую работу...
Франсуа Дарвьера позабавила наивность мсье Станисласа.
"Хороший парень", вот уж точно! Это из-за него я подозревал, что вы входите в банду контрабандистов!
Фермер рассказал о происшествии с капканом на голубятне. Станислас побелел; на лице у него было напи§ано крайнее изумление.
Ничего себе!..— прошептал он.— Если бы я только знал...
Это он украл у вас наш план!— неосторожно воскликнул Ив, к которому тотчас же обратились все взгляды.
Что еще за план?—строго спросил дядя Франсуа.— Опять какие-то тайны?
Близнецам пришлось рассказать о своей находке. А заодно они рассказали и о появлении на ферме Фреда в ту ночь, когда были ранены коровы. Дядя нахмурился, но в конце концов все-таки улыбнулся.
Надеюсь, все это надолго отобьет у вас охоту к приключениям,— сказал он.
Хм-м...— усмехнулся Мишель.
Как бы там ни было,—продолжал фермер,— я рад, что у меня нет причин не уважать вас, мсье Станислас, и даже наоборот...
Именно так, дорогой мсье Дарвьер. И, ей-богу, больше я не буду приставать к вам со своей просьбой...
Франсуа Дарвьер снова было нахмурился... Но появление бригадира жандармов отвлекло его внимание.
А, вы здесь, мсье Станислас!— воскликнул тот.— Это упрощает мне дело. Не надо будет ходить на виллу...
Жандарму предложили сесть, и он продолжал строгим тоном:
Кажется, мсье Станислас, по ночам, когда прилетал вертолет, вы очень крепко спали!
Несмотря на то что совесть у него была чиста, Станислас криво улыбнулся. Неужели все опять запутается?.. Но тут жандарм вдруг расхохотался.
Вы, кажется, каждый вечер выпивали немного апельсиновой настойки?—сказал он.
Д-да... А как вы узнали?.. Я как раз гово-. рил, что у меня чуткий сон...— бормотал сбитый с толку Станислас.
А она не казалась вам в последнее время горьковатой?
Боже мой, в самом деле. Я даже собирался вернуть фляжку аптекарю!
У бригадира в это утро явно было хорошее настроение: он опять захохотал.
И хорошо, что не вернули. Эта фляжка будет одним из важных вещественных доказательств на процессе...
Видя всеобщее удивление, жандарм вынужден был объяснить, в чем дело. Лесоруб Фред, парень со светлыми волосами, которые казались в лунном свете седыми, добавлял в апельсиновую настойку Станисласа сильное снотворное.
Облегченный вздох хозяина виллы заставил улыбнуться всех присутствующих.
Можно задать вам один вопрос, бригадир?— спросил Франсуа Дарвьер.
Сделайте милость...
Хотелось бы все-таки знать, почему эта группа, так хорошо оснащенная, с вертолетом и прочим, заинтересовалась старой слюдяной шахтой, про которую я и понятия не имел?
Бригадир не заставил себя долго просить.