Читаем Необычные щупальца (СИ) полностью

Остаток завтрака-обеда протекал уже без особых сюрпризов и, к превеликой радости Гароса, он наконец смог нормально и без тупых экивоков пожрать. Хотя были и те, кто не прочь его прервать, но Фэй, и сам голодный до скрежета зубовного, доходчиво объяснил, почему все вокруг должны пойти нахрен.


Гэвианет вполглаза присматривала за Самри. Что он может вычудить им уже известно, но кто его знает, какой сюрприз может заготовить вздорный сородич. Впрочем, тот был занят едой и, казалось, не замечал ничего вокруг. Эльфы предпочитали не трогать странное создание, спрятанное за мороком.

Зато к принцессе Кларе проявляли повышенное внимание. Хотя бы по той причине, что человечка как-то слишком легко поладила с младшим принцем, которому ее и сватали. Впрочем, вышеозначенный принц был совсем ребенком: темноволосым, темноглазым, но веселым и даже слишком общительным. В данный момент он что-то рассказывал девушке, бурно жестикулируя, и та честно округляла глаза и посмеивалась. Судя по всему, малец рассказывал ей, как шутил над обидчиками, и ораторского таланта ему было не занимать. Фэй, к слову, держался от братишки подальше и на удивленные взгляды своих лишь тяжко вздохнул и кивнул в сторону стола, за которым сидел отец.


— Он боится, что мое неповторимое обаяние сработает на неокрепших умах младших родственников, как в случае с сестрой и наследным принцем…

— Странные у вас методы воспитания, но не мне судить, — Гэвианет такое положение вещей тоже было в новинку. Обычно все поколения гааш свободно общались как в пределах одной семьи, так и в пределах рабочего коллектива или какого угодно кружка по интересам. Тем более дети, они ведь нуждаются в общении и познании мира. Кто, как не старшие братья и сестры, их поймет лучше всего?

— Странные, — согласился с ней Фэй и, внезапно грустно улыбнувшись, вновь погладил иномирянку по голове. — Но ты видела на что я способен. И они видели. Я, по их мнению, могу испортить им детей…

— Ой, брось. Не хочешь же ты сказать, что испортил нас всех? Мы с тобой уже сколько общаемся, сидим в одной карете и едим за одним столом? И что теперь… Вон и принцесса Клара была тоже с тобой в одном помещении, но не испортилась же, — Гэвианет похлопала эльфа по руке и достала для него красивую вазочку с какими-то рулетами. — На лучше блинчики ешь или что оно тут такое…


О том, что они все ночуют в одной кровати, принцесса решила умолчать, а то у эльфов уши длинные, а после веселой побудки и вовсе пойдут дикие слухи. И плевать, что все естественное не безобразно. Почему-то на этой планете жители изо всех сил старались задавить свою естественность, зарываясь по уши в традиции, ритуалы, приличия и все то, что не стоит высушенных водорослей как только припрет нужда.


— А твое чувство юмора явно улучшилось! — прокомментировал Фэй, доедая свою порцию с самым что ни на есть спокойным видом. Гарос поддержал его согласны смешком.


На долгожданную аудиенцию вся процессия во главе с Фэйтаном отправилась сразу после обеда и умывания. Глава клана не имел тронного зала, а принимал в просторном кабинете с идеально убранным письменным столом. На столешнице лежали лишь пара листов бумаги и стояла чернильница с пером. Кресло, правда, было огромное и настолько удобное, что у Гароса против воли мелькнула мысль о том, что отец Фэя нередко дремлет в этом креслице, заработавшись над кипой бумаг, которые легко угадывались сейчас в столе.


— Итак… — встретив их, король вежливо поднялся из-за стола и кивнул на рядок стоящих напротив кресел. — Полагаю, нам давно пора поговорить о росказнях про иной мир…

— Конечно, вот только это не росказни, а правда, — совершенно спокойно ответила Гэвианет, в душе все же немножко обидевшись. Росказни у него, конечно. — А мы тому самое настоящее подтверждение.


Она уселась на указанный стул, рядом расположились парни, с другой стороны от Фэя села принцесса Клара, как тоже вовлеченная в дипломатические договоры и еще одна причина конфликтов между отцом и сыном. Слуги остались за дверью, телохранители вытянулись у входа рядом с гвардейцами короля и бросали на тех весьма красноречивые взгляды.


— Итак, прежде всего, должен сказать, что такое изящное решение с выгодным для нас союзом, пусть и неожиданно, но разумно, и не похвалить за это было бы диким самодурством, — медленно, с расстановкой проговорил глава клана, переводя взгляд с Клары на сына и обратно. Гарос понял это как то, что уж самодуром этот тип себя точно не считает.

— Хорошо, отец, я рад, что ты это оценил. Дальше. Как я тебе уже говорил, раса гааш — наполовину водяные жители, они достаточно разумны и хорошо развиты.

— Верно. Что же, мы с принцессой, я так понимаю, уже говорили, и ситуация была весьма так забавна, — глава клана кровавых спокойно посмотрел на Гэвианет. — О чем вы хотели бы со мной поговорить, леди из другого мира?

Перейти на страницу:

Похожие книги