— И вы идете им навстречу.
— Не беспокойтесь, я умею обращаться с детьми, никто из них и близко не подойдет к вам. Я знаю, не все любят детей.
Он слегка рассердился:
— То, что я не собираюсь иметь детей, не значит, что я имею что-то против них.
— Не иметь детей? Разве вам не нужен наследник? Я хочу сказать, вы богаты, ваш отец создал компанию, и вы, наверное, хотите передать кому-то свое состояние и семейную историю. — Она отшатнулась под взглядом, которым он ее наградил. — Извините. Это было крайне невежливо. Это не мое дело. Тилли всегда говорила, что я слишком откровенна. Не мое дело, что вы собираетесь делать с компанией и будут ли у вас дети.
Раздражение исчезло из его глаз.
— Моя вина. Зачем я сказал, что не собираюсь иметь детей? Скажем, у меня есть свои причины. Я не умею обращаться с детьми. В моей семье их всегда немного, ровно столько, чтобы было кому передать бизнес. Планирование семьи — чисто деловая операция. Так принято у Сатклиффов. У меня, например, есть двоюродный брат, а у него один ребенок. Так что не о чем беспокоиться.
Дейзи захотелось защитить своего будущего ребенка от подобной расчетливости. Лучше уж неожиданная беременность и ребенок, растущий без отца. Дейзи не сомневалась, что, несмотря на то что Паркер не хочет детей, он никогда бы не бросил даже нежеланного ребенка, хотя бы потому, что это подорвет репутацию компании. Паркер придет в ужас, если узнает о ее беременности. Ведь так не принято у Сатклиффов.
Зазвучала музыка, сигнализируя начало церемонии.
— Отодвиньтесь подальше, вот и дети, — предупредила Дейзи шепотом.
Она жестом показала, где должны встать дети невесты, одетые гномами. Наблюдая, как три мальчика, один из которых, едва научившись ходить, держался за руку брата, двигаются по направлению к ней, готовясь возглавить свадебное шествие, она заметила, что Паркер отодвинулся, но лишь до середины скамьи.
Ее улыбка натолкнулась на его высокомерный взгляд.
«Вернись на землю, Дейзи. Он не умеет обращаться с детьми и не хочет их иметь. Ты и твой ребенок покажетесь ему кошмаром».
Паркер старался не смотреть на Дейзи, ведь он остался на эту свадьбу только затем, чтобы после нее продолжить разговор о Тилли. Но Дейзи была неотразимо прелестна в своем мешковатом одеянии, с рыжими локонами, постоянно выбивавшимися из-под капюшона. Она просто сияла, и он не мог оторвать от нее глаз.
Этого не следовало делать. Ведь он остался только затем, чтобы посмотреть церемонию. Тем не менее, когда едва научившийся ходить малыш упал в проходе, стало ясно — слез не избежать. Но Дейзи, не останавливаясь, подхватила малыша на руки, прошептала что-то ему на ухо, и процессия продолжила движение, вызвав улыбку на лице Белоснежки, спешащей навстречу своему жениху.
Тем временем церемония продолжалась, и Дейзи успевала везде, оставаясь при этом незаметной.
Паркер напомнил себе, что наблюдает за ней из деловых соображений, как за расторопным менеджером, распоряжающимся своим микробизнесом. Только поэтому он и заметил, что Дейзи вдруг напряглась, побледнела, наклонилась, касаясь руками колен, а затем выпрямилась. Он подвинулся к краю скамьи, встал и поспешил к Дейзи. Но не успел он добраться до нее, как его остановила ярко накрашенная молодая блондинка из первого ряда.
— Я думала, что знаю здесь всех, уж вас бы я точно не забыла. Вы здесь работаете?
— Нет. — Он попытался отойти.
— Тогда позвольте представиться. Я — Мириам, сестра невесты. Замечательная свадьба…
— Необыкновенная, — согласился Паркер, не зная, что сказать.
Блондинка белозубо улыбнулась рекламной улыбкой:
— Согласна, и то, как они дали роли детям… Вы ведь любите детей, мистер…
— Сатклифф, — ответил он машинально. — Извините, приятно было познакомиться, мне нужно идти, помочь с приемом.
«Я же не чудовище», — напомнил он себе, увидев, что дорогу к Дейзи преградила группка детей.
Перед его мысленным взором пронесся образ отца, отмахивающегося от него. Его отец всегда спешил прочь. Поэтому, когда пухлый малыш улыбнулся ему, он заставил себя улыбнуться в ответ. Малыш принял улыбку за приглашение, приблизился к Паркеру и потянул его за брюки.
— Паркер, вы побледнели, — раздался голос Дейзи слева от него. С ней вновь все было в порядке.
— Не беспокойтесь, — ответил Паркер.
Она удивленно подняла брови:
— Вы опять испачкали брюки тортом.
Паркер взглянул вниз на большое белое пятно.
— Мы определенно представляем опасность для вашего гардероба.
«И для моего душевного спокойствия тоже», — подумал он.
— У меня не один костюм.
— Уверена, что не один.
— Вам не удастся раздразнить меня, — сказал он, слегка улыбнувшись.
— Я видела, как вы направлялись ко мне. Хотели что-то спросить?
— Да. — Теперь, когда все было в порядке, Паркеру не хотелось признаваться, что он беспокоился о ней.
— Я закончу здесь через час, и мы продолжим разговор о Тилли. Вы ведь для этого пришли?
— Конечно, — ответил он, пытаясь убедить себя, что так и есть. Полуправда — все равно ложь, а он ненавидел ложь, особенно после Эвелин.