Читаем Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 2, том 1 полностью

Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 2, том 1

Продолжение романа. Том 1 книги 2 охватывает период с 1923 по 1927 г., когда происходит взросление героя, становление его характера, превращение 15-летнего мальчишки в активного комсомольца на ответственной работе. События разворачиваются на Дальнем Востоке: место жительства отца и его семьи — с. Шкотово, затем Владивосток, с. Новонежино и другие населённые пункты Приморья, стремительно догонявшего центральную советскую Россию в общественном развитии. Автор описывает множество интересных деталей: первое радио в селе, антирелигиозные шествия, кто такой рогулька, для чего дальневосточникам нужны ишиги, что происходило на владивостокской бирже труда и т. д. Главный герой, Борис Алёшкин, вступает после окончания школы в трудовую жизнь: работает в конторе Госстраха, служит пулемётчиком в отряде по борьбе с хунхузами, получает первое ранение, осваивает профессию десятника по лесозаготовкам и приступает к работе. Он встречает удивительную девушку, завладевшую его сердцем на всю жизнь.

Борис Яковлевич Алексин

Биографии и Мемуары18+

Борис Алексин

Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 2, том 1

Часть первая


1 — железнодорожная станция Шкотово

2 — квартира начальника станции Лозицкого

3 — железнодорожная водокачка

4 — железнодорожные казармы и общежития, в одном из них — Красный уголок

5 — воинские казармы (жили партизаны, японцы, американцы)

5/1 — ОлУВК; вторая квартира Я. М. Алексина; с 1925 года — РК ВКП(б) и ВЛКСМ

5/2 — до 1925 года пустые; с 1925 года — Шкотовский райисполком

5/3 — до 1925 года пустые; с 1925 года — Шкотовская райбольница,

амбулатория и роддом

5/4 — до 1925 года здание Госказначейства, с 1925 года — сберкасса

5/5 — клуб с. Шкотово

5/6 — школа-девятилетка с. Шкотово

5/7 — загс

5/8 — с 1925 года Нарсуд

6 — райотдел ОГПУ

7 — крестьянские дворы, дом Писновых (первая квартира Я. М. Алексина)

7 а — аптека (дом П. Я. Пашкеева)

7 б — баня китайская (платная)

7 к — до 1925 года Шкотовская амбулаторная больница; с 1925 года — районный трест «Дальлес»

7 л — китайские лавочки

7 м — дом Михайловых

7 х — харчевни китайские

8 — корейские фанзы, дом П. Я. Пашкеева, в котором жила его семья и Е. П. Пашкеева, в замужестве — Алексина

9 — электростанция

10 — до 1925 года школа II ступени, с 1925 года — школа крестьянской молодёжи

11 — до 1925 года — 6 и 7 классы школы-девятилетки, с 1925 года — Комитет крестьянской взаимопомощи, там же с 1925 года — третья квартира Я. М. Алексина

12 — церковь (была закрыта)

13 — лавка кооператива

14 — до 1925 года — школа I ступени; с 1925 года — четыре класса школы-девятилетки (начальные, дополнительные)

15 — до 1925 года — волисполком, с 1925 г. — изба-читальня






Глава первая

Итак, на шестнадцатом году Борис Алёшкин в конце концов поселился в доме своего родного отца. Мы уже описали в предыдущей главе его путешествие из Кинешмы до села Шкотово. Оно было трудным, наполненным самыми разнообразными неожиданностями и приключениями, но закончилось всё-таки благополучно, и его новая, которая уже по счёту, семья, теперь уже, кажется, по-настоящему родная, встретила его радостно и приветливо.

Своими первыми же шагами он сумел снискать любовь и расположение мачехи, знавшей его и любившей ещё с младенчества. Очень быстро сошёлся он и с ребятишками, и если старшую — Люсю он покорил привезёнными книжками, и, прежде всего, теми, которые и у него считались наилучшими — это «Новый швейцарский Робинзон» и «Принц и нищий», и в которые она уткнулась сразу же, как только их увидела, то братишек — Борю младшего и Женю он прельстил рассказами о своём путешествии и умением изготовлять всяческие мальчишеские забавы-самоделки: луки, самострелы, ружья, сабли и т. п.

Через несколько дней мальчишки не отходили от него ни на шаг, а он, в свою очередь, не успев завести друзей из сверстников, охотно проводил время с ними, ежедневно организуя увлекательные прогулки по сопкам, находившимися в сотне шагов за казармами Шкотовского гарнизона.

Одновременно он и сам с большим удовольствием знакомился с окружающей его обстановкой и природой.

А знакомиться было с чем!

Здесь всё выглядело не так, как в России. Другие, самые разнообразные растения, другие животные, птицы и даже насекомые. Но особенно необычным было население: по своему поведению, обычаям оно совсем не походило ни на темниковских, ни на кинешемских горожан, ни на крестьян средней России.

Как мы знаем, Борис отличался большой любознательностью и даже просто любопытством, а поэтому очень скоро знал и о селе Шкотово, и об окружающем его новом животном и растительном мире гораздо больше, чем знали многие из его сверстников, живших здесь дольше, чем он.

Чтобы представить себе, каким ему тогда представлялся Дальний Восток, и в частности Шкотово, познакомимся с его письмом к дяде Мите, отправленным через три месяца после его приезда к отцу. Вот это письмо:

«21 августа 1923 года.

Дорогой дядя Митя! Сегодня получил твоё письмо и спешу тебе на него ответить. Во-первых, прости меня, что я тебе так редко пишу, ведь это только второе письмо с тех пор, как я приехал. Ты просишь меня написать о здешней жизни вообще. Опишу её по порядку: начнём с населения. Конечно, главной частью населения здесь являются люди жёлтой расы, т. е. китайцы и корейцы. Село, в котором я живу, довольно порядочное, а всего одна только русская лавка (да кооператив недавно только открылся, уже при мне), а остальные — китайские. Если же ты или кто-нибудь из истых кинешемцев попадёт на здешний базар, то, по всей вероятности, он вообразит, что попал в китайские владения: до того здесь всё окитаёзилось. Вообще, начиная с Омска, всюду появляется такое множество китайцев, что даже неловко становится, а в этой прославленной Чите — так лучше и не говорить! Вторая часть населения — это малороссы (хохлы), большинство которых сами не знают, как и когда они сюда попали, это почти все здешние крестьяне. И третья, самая маленькая часть, — русские, бежавшие, в основном, из Петрограда и Москвы во время «переворота».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее