Несколько минут они бежали, не слыша за собою тяжёлого топота муравьёв-воинов. Казалось, они оторвались от преследователей.
Профессор оглянулся. Он увидел снующих в стороне муравьёв, явно потерявших следы, но вскоре они перестроились и снова кинулись по горячим следам профессора и ребят. Травяные джунгли задрожали от тяжёлого гула муравьиных ног.
– А теперь налево! – крикнул Иван Гермогенович и бросился с ребятами влево, задыхаясь от быстрого бега.
Так бежали они, петляя то вправо, то влево. Иван Гермогенович с беспокойством посматривал на ребят – выдержат ли они эту гонку?
«Не уйти! – тоскливо подумал профессор. – Не уйти ни за что!»
Но что же делать? Погибать? И ребятам, и ему?
Нет, немыслимо!
А что, если остановиться и задержать муравьёв? Может быть, ребята успеют скрыться, пока он будет драться с муравьями?
Профессор как будто нечаянно споткнулся и остановился.
Увидев это, ребята тоже остановились.
– Бегите! Бегите! – замахал руками Иван Гермогенович.
Карик и Валя побежали, но, пробежав несколько шагов, снова остановились.
– Да бегите же вы, чёрт возьми! – рассердился профессор. – Бегите! Что вы стоите? Ну что? Что?
– Река! Тут река!
– Где?
Профессор подбежал к ребятам. Впереди тянулась цепь невысоких холмов. За холмами синела река.
– Переплывёте? – быстро спросил профессор, тяжело переводя дыхание.
Карик и Валя переглянулись и разом ответили:
– Переплывём!
– Конечно, переплывём!
– Тогда – вперёд! Мы спасены!
Профессор взбежал на крутой холм.
– Ныряйте! – крикнул он. – Плывите на тот берег! – И, взмахнув руками, бросился с обрыва в реку.
– За мной! – услыхали ребята.
Не раздумывая больше ни одной минуты, Карик и Валя нырнули следом за профессором.
От холодной воды захватило дух. Карик выскочил пробкой на поверхность и быстро осмотрелся.
Впереди, отдуваясь и фыркая, как тюлень, плыл профессор. Лысая голова его сверкала на солнце, словно полированный бильярдный шар.
Загребая торопливо руками, Карик и Валя плыли за профессором.
Но он, кажется, не видел ребят. Он вертел головой, выпрыгивал из воды, осматривался.
– Эге-ге-ге! – кричал Иван Гермогенович. – Где вы?
– Здесь!
– Здесь!
– Не отставайте!
Карик и Валя били руками по воде. Напрягая все силы, они старались догнать Ивана Гермогеновича, но он, как видно, был отличным пловцом. Расстояние между ним и ребятами увеличивалось с каждой минутой. Профессор уже подплывал к другому берегу, а Карик и Валя были ещё только на середине.
Валя что-то крикнула. Тогда Иван Гермогенович повернул обратно и, поравнявшись с ребятами, поплыл рядом с ними.
– Ну как? – с беспокойством спрашивал он. – Не устали? Доплывёте?
– Доплывём! – еле выдохнула Валя, пуская пузыри.
Карик повернул голову назад; он больше всего боялся, как бы красные муравьи не пустились в погоню вплавь. Карик видел, как они суетились на берегу, подбегали к реке, наклонялись к самой воде, осторожно вытягивая лапы, точно собираясь плыть, но тотчас же пятились назад.
Никто из них не решался войти в воду. Измученные путешественники добрались до другого берега и, шатаясь от усталости, побрели к полосатым камням.
Ребята сели на камни.
– Вот так война! – сказал профессор, выжимая воду из бороды.
Карик и Валя промолчали.
Они смотрели не отрываясь на тот берег, где взад и вперёд бегали красные муравьи.
– А эти не плавают… муравьи? – спросила Валя, вытирая лицо руками.
– Нет! – успокоил девочку Иван Гермогенович.
– А я, – сказал Карик, тяжело переводя дыхание, – а я читал, что они, цепляясь друг за друга, устраивают мосты и так переходят через реки.
– Верно! – кивнул головой Иван Гермогенович. – Однако их не так много, чтобы они могли построить такой мост… А вообще-то…
Профессор озабоченно взглянул на обложенное тяжёлыми грозовыми тучами небо и круто повернулся к берегу.
– Нам, друзья мои, грозит другая опасность. Сейчас хлынет такой дождище… Ай-ай-ай… Мы должны укрыться где-нибудь… И как можно скорее.
Валя засмеялась:
– Так ведь мы же все равно мокрые. Чего нам теперь бояться?
– Ты забываешь, – сказал Иван Гермогенович, – что теперь первая же капля дождя сшибёт нас с ног, а следующие капли вколотят в землю. Ну-ка, друзья мои, смотрите лучше по сторонам, нет ли тут-поблизости надёжной крыши, где можно переждать дождик.
Не успели путешественники отойти от реки, как небо потемнело, над вершинами травяных джунглей прошумел холодный ветер, и частый, крупный дождь забарабанил по листьям.
Но это были только первые капли.
– Скорей! – крикнул профессор. – За мной, друзья мои!
Он кубарем покатился вниз по крутому спуску, потом быстро вскочил и побежал дальше.
Ребята помчались за профессором. Их голубые плащи развевались от ветра. Зонтики трепетали. Тонкие ручки зонтов выгибались дугой.
Вдруг профессор круто свернул в сторону.
– Сюда, ребята! – крикнул он, подбегая к серой высокой скале, которая вздымалась над долиной, точно силосная башня.
Вверху на скале лежала огромная тёмно-коричневая глыба. Издали всё это было удивительно похоже на исполинский гриб.
Профессор подбежал к подножию этой странной скалы и, запрокинув голову, быстро осмотрел её.