Читаем Необыкновенный подарок полностью

— Довольно необычное приветствие для твоего короля, — сказал Хаким. — Пожалуйста, Малик, входи без церемоний.

Малик вошел в покои своего двоюродного брата. Когда-то эти комнаты принадлежали отцу Малика и могли бы стать его собственными, если бы жизнь не сделала неожиданно резкий поворот.

— Я больше не могу называть эту страну своею, значит, ты — не мой король, — сказал Малик. — И я изгнанник, а не твой подданный,

— Насколько помню, ты сам решил оставить страну, чтобы предотвратить переворот. Я был вынужден решать проблемы, доставшиеся мне в наследство.

— Да, правда. — Малик улыбнулся. — За десять лет я кое-что забыл.

Хаким поднялся с кресла.

— Рад тебя видеть, друг мой. — Он обнял двоюродного брата. — Я уже не надеялся увидеть улыбку на твоем лице. Думал, что в твоих глазах будут лишь боль и злоба. Я рад, что ошибся.

— Хаким, я говорю серьезно. Я хочу вернуть Зару. Без нее я не уеду.

— Я ею не распоряжаюсь. Она во власти Кадара. До меня дошли слухи, что он в ярости.

— Не сомневаюсь. Он может как-то обидеть ее?

Хаким покачал головой.

— Вряд ли. Она его единственная дочь. Он любит ее как родную.

— Правда? Какую же цель он преследовал, желая выдать ее за тебя замуж? Объясни мне, что произошло? Почему Зара оказалась втянутой в эту политическую интригу? Ты знал о ее намерении поменяться местами с женщиной, которую ты отправлял мне в качестве подарка? Это твоих рук дело?

Хаким поднял вверх руки.

— Я и не подозревал об этом. Иначе остановил бы Зару. Успокойся, друг мой. Давай выпьем кофе и обсудим всю ситуацию как разумные мужчины.

Густой аромат кофе и кардамона, казалось, разрядил напряженную атмосферу.

— Отвечаю на твой вопрос. Зара оказалась втянутой в эту историю после того, как Кадар принял решение предложить ее мне в жены. Это событие произошло сразу же после рождения у меня третьей дочери.

— Он надеется, что она подарит тебе сыновей, в отличие от Раши, — сказал Малик, наслаждаясь горьковатым напитком.

— Именно так он и аргументировал свое решение.

— А не намекал он о своей надежде, что в один прекрасный день его внуки унаследуют трон, а сам он получит неограниченную власть в стране?

— Я об этом сам догадался, когда Кадар стал настаивать на свадьбе до разрешения Раши от бремени.

— Понятно, — закивал Малик. — Он испугался, что твоя жена может родить тебе сына и тогда ты сможешь законным образом отказаться от Зары.

— Что же, надо признать, Зара приняла единственно правильное решение, поменявшись с Матаной. Приготовления к свадьбе были приостановлены. Планы Кадара рухнули, потому что я могу отказаться от нее как от претендентки в жены, так как она жила с тобой.

— А меня волнует будущее Зары. Вот почему я здесь, — сказал Малик. — И намерен решить проблему раз и навсегда.

— Кадар никогда не отдаст ее тебе. За десять прошедших лет его ненависть к тебе не ослабела.

— Я понимаю. Но у меня есть план.

— Должно быть, интересный.

— Да. — Малик улыбнулся. — Только сначала расскажи мне, как дела у Раши, а потом я объясню, какая роль в моем плане отводится тебе.

— Так что я должна делать? — удивленно переспросила Зара своего брата.

— Ничего не могу объяснить, потому что и сам не понимаю, — ответил ей Паз. — Но король Хайдар приказал тебе оставаться во дворце.

— Но зачем? — Зара заходила по комнате. — Это не к добру.

— Отец говорит: от тебя хотят услышать объяснение случившегося или…

— Или что?.. Что будет? — Она переплела пальцы и сжала их так, что они побелели. — Пожалуйста, Паз. Я этого не вынесу.

— Или речь пойдет о дальнейших приготовлениях к свадьбе.

— Нет. Я не верю, что король на это согласится. После всего, что…

— Так это правда? Ты и… двоюродный брат короля стали любовниками? Ты что же, не можешь отличить хорошее от дурного? У тебя нет чести? Нет чувства долга перед семьей? Что ты надеялась получить, отдав себя этому мужчине?

— Я надеялась помешать Кадару силой выдать меня замуж за человека, которого я не люблю. Да и сам король тоже против нашего брака. — Она посмотрела в глаза брата. — Итак, Паз, расскажи мне, что произошло с Джебом и почему от меня скрывали правду.

— На этом настаивала твоя мать. И отец с нею согласился.

— Так что же все-таки произошло?

Паз отвел взгляд.

— Это случилось давно. Я был тогда совсем ребенком и не помню всех деталей.

— Ты все помнишь, — настаивала Зара. — Рассказывай.

Паз подошел к окну.

— Наступил двадцатый день рождения принца Малика. Он дружил с нашим братом Азимом и пригласил его к себе на праздник. Неожиданно они поссорились, но из-за чего, я сказать не могу. Возможно, из-за женщины. А может быть, причиной ссоры стала политика. Как бы там ни было, но ссора оказалась серьезной.

— И что же потом?

— Принц выбежал из дворца вне себя от ярости, поклявшись, что больше никогда не вернется, и пообещал уничтожить всех мужчин семейства Салман.

— Не понимаю, при чем здесь Джеб?

— Он играл на улице. Как говорят, принц сбил его машиной, но сделал это намеренно. Убил просто в качестве предупреждения, что поступит так со всеми мужчинами из нашего рода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы пустыни

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза