— Я бы не предлагал, если бы не хотел. — Гейб вдруг вспомнил про цветы. Он положил их в подседельную сумку и теперь повернулся, чтобы взять. Но после длительной дороги вид у цветов был увядший и потрепанный, и Гейб нахмурился.
— Это для меня?
— Ну… э-э… предполагалось, что да, но…
— Я обожаю лаванду. — С нерешительной улыбкой Вирджиния подошла к Гейбу, чтобы достать из сумки цветы. — Откуда ты узнал?
Она уткнулась лицом в крошечные цветки, и у него пересохло в горле. Она так очаровательно выглядела в своем повседневном платье с фартуком.
— А где сегодня утром твой кузен? — спросил Гейб, чтобы отвлечься от мыслей о том, как он снимает с нее это платье и укладывает ее на хрупкую лаванду.
— Ты с ума сошел? — засмеялась Вирджиния, и от этого смеха что-то сжалось в груди Гейба. — Пирс никогда не встает раньше полудня. — Она застенчиво посмотрела на него поверх цветов. — Я удивлена, что ты оказался здесь в такой ранний час.
— Я всегда встаю рано. Не могу спать допоздна.
— Правда? Почему?
— Шарп, ты идешь или нет? — раздался со стороны ограждения крик.
Гейб раскланялся с Вирджинией и поспешил на крик генерала. Это будет нелегко, но он выдержит столько, сколько нужно. Он Шарп, и никакой старый ворчун в лице офицера кавалерии не сможет помешать ему в достижении цели.
Глава 11
Спустя пять дней Вирджиния стояла у окна в комнате для завтраков и смотрела на подъездную аллею к дому. Она поторопилась съесть свой завтрак, чтобы быть готовой. Было почти восемь.
Каждый день она ждала, что не увидит Гейбриела снова, но каждый день он появлялся у них с регулярностью нанятого работника. И всякий раз, когда появлялся, ее самозащита постепенно теряла свою силу.
Почему? Они мало времени проводили вместе, об этом позаботились дедушка с кузеном. Она видела его главным образом, когда в середине дня, как обычно, выносила сандвичи. И если они оставались на несколько минут одни, он не пытался поцеловать ее. Не то чтобы ей хотелось этого. То, что она порой думала о его поцелуях и размышляла, действительно ли они так восхитительны, как ей запомнилось, не имело значения.
Вирджиния обнаружила, что ей интересно слушать, как Гейб с Поппи во время еды говорят о тренировке лошадей, но это не потому, что она подпала под его чары. На самом деле нет. Просто иногда она уставала от работы по дому.
Именно поэтому она выходила посмотреть, как они справляются с кобылой в охоте или тренируют породистую лошадь. У нее не вызывало раздражения, что Гейбриел, казалось, интересуется лошадями больше, чем ею. Хотя должен был ухаживать за ней. Да и не хотела она этого. Если Гейб занимается делами у них в поместье, он и должен это делать, вот и все.
Она увидела в конце аллеи Гейбриела, и дыхание застряло у нее в Горле. Боже мой, он так красив! В седле он держался лучше любого знакомого ей мужчины: верховая езда для него так же естественна, как дыхание. Они с лошадью двигались как одно целое.
— Он опять здесь, да? — раздался у нее за спиной вкрадчивый голос.
Вирджиния вздрогнула, прижав руку к сердцу.
— Пирс! Не надо так подкрадываться ко мне. Кстати, что ты здесь делаешь в такую рань? Даже Поппи еще не спускался вниз.
— Я говорил тебе вчера, — Пирс подошел к ней и встал у буфета, — что сегодня утром поеду домой, поэтому встал пораньше.
— Я не поверила тебе. Ты не встаешь рано.
— Я действительно взял за правило развлекаться по ночам, а не спать, — подмигнул Пирс. — Но, к сожалению, мой управляющий ведет другой образ жизни, поэтому, если я не приеду домой раньше, чем он удалится на вечерний отдых, я не узнаю, что там случилось, не произошло ли чего-нибудь непредвиденного, что не может подождать моего возвращения на следующей неделе.
Управляющий Пирса забросал его записками с просьбой срочно приехать. Вирджиния знала, что Пирс игнорировал их ради нее из-за присутствия Гейбриела, но больше оттягивать отъезд было невозможно.
Пирс положил в тарелку тост с сыром и сел за стол.
— Значит, я так понимаю, сегодня утром Шарп снова появился здесь.
— Не знаю, — небрежно ответила Вирджиния, не сумев скрыть румянца на щеках.
— Нет, ты стояла здесь ровно в восемь, — вопросительно посмотрел на нее Пирс, — чтобы увидеть, как идут работники, заготавливающие сено.
— Я просто любуюсь, как цветут подсолнухи, — фыркнула Вирджиния и отошла от окна.
— Полагаю, именно поэтому ты сама похожа в эти дни на распустившийся цветок, — с самодовольной улыбкой подытожил Пирс.
— Для тебя она надевает свои лучшие платья, вот как, — заходя в комнату, весело сказал Поппи.
— Да-а, — протянул Пирс с дьявольским блеском в глазах. — Все для меня. Правда, дорогая?
Бросив сердитый взгляд на кузена, Вирджиния смущенно вцепилась в кружевное фишю, которое обычно не носила, потом подошла к буфету, чтобы положить для Поппи кусок хлеба и бекон. Иначе он совсем не станет завтракать.
— Просто мне нравится это платье, вот и все.