В кабинете Сципиона было удушающе жарко, как и в прошлый раз, но на этот раз ставни на окнах были открыты, и яркие лучи света падали в промежуток между Флетчером и столом Ректора. Сципион уже с минуту глядел на него поверх сложенных домиком пальцев, и Флетчер начал нервничать.
– Парень, почему ты мне солгал? – спросил Сципион, переводя взгляд с лица Флетчера на Игнатия и обратно.
– Я не хотел, – ответил Флетчер, – Ректор Сципион, сэр, – добавил он, спустя мгновение.
– Я спросил тебя, откуда ты взял этого демона, ты ответил, что тебя прислал Арктур. Думаешь, ты ответил на мой вопрос? Думаешь, что данный тобой ответ не подразумевал вещей, совершенно определенных? Неужели думал, что я не узнаю правды, поговорив с Арктуром?
Сципион говорил спокойно и размеренно, вовсе не так громогласно, как пару минут назад в столовой. Флетчер не знал, чего ему больше бояться.
– Я… я не знаю, почему так сказал. То, что меня прислал Арктур – правда, но я понимаю, что вы имеете в виду. Я был неправ, солгав вам. Просто мне очень хотелось остаться здесь учиться. Простите, сэр.
Флетчер опустил голову, чувствуя себя глупо. Если бы он просто сказал правду, он бы сейчас уже был на уроке у Арктура, учился, как сделать путеводный огонь. А вместо этого стоит здесь, ожидая, выгонят его из академии в первый же день за ложь старшему офицеру или нет. Сципион хмыкнул одобрительно, как показалось Флетчеру, и подозвал его ближе к – столу:
– Я тоже тут ошибся. Надо было быть внимательнее. В конце концов, исследования способов обретения новых рас демонов – то, чем должен заниматься каждый боевой маг. Я так полагаю, что ты и не представляешь себе последствий того, что у тебя Саламандра… хотя последнее время я слишком много предполагаю, – сказал он, вздохнув. – Арктур объяснил мне, как ты обрел своего демона… свиток вызывания, сделанный орочьим шаманом, кто бы мог подумать? Думаю, корень моего недовольства в том, что мы не сделали это открытие сами, что нам попросту повезло. Единственное, ты должен отдать книгу, про которую мне рассказал Арктур, библиотекарю, на случай если она сможет почерпнуть из нее еще какие-нибудь знания. Судя по всему, Джеймс Бейкер был человеком скрытным.
Флетчер стоял молча, а старый воин оценивающе глядел на него. А затем взял лист бумаги и положил перед ним.
– Это обязательство, которое подписывают все кадеты перед тем, как вступить в армию Хоминума. Подписав его, ты официально станешь военнослужащим и курсантом этой академии, на службе Его Величества. Тебе будет положено ежегодное содержание в тысячу шиллингов, за вычетом платы за комнату, еду и обучение. Здесь все написано. Подписывай и свободен.
Он протянул большой лист Флетчеру, и тот спешно написал свое имя внизу, переполненный радостью.
– Фамилии нет? – спросил Сципион, приглядываясь к подписи.
– Некому дать было, – стыдливо ответил Флетчер.
– Ладно, тогда придумай. К офицерам обращаются по фамилии, не по имени, – сказал Сципион, постучав пальцем по бумаге. Бердон носил фамилию Вульф, и Флетчер решил написать ее.
– Бегом в атриум, курсант Вульф. Твой поручитель уже ведет первый урок, а ты на пять минут опоздал, – сказал Сципион, и его лицо озарилось нечастой для него улыбкой.
Флетчер выбежал в атриум, в котором уже мелькало множество блуждающих огоньков, будто бесцельно летающие светлячки. Помещение озарял яркий сине-зеленый свет, парни из дворян смеялись, скидывая с пальцев шары, один за другим, и соревнуясь, кто самый большой сделает. Из простолюдинов здесь были лишь Отелло, Женевьева и Рори, и они стояли в отдалении, пристыженно молча.
– Быстро они. Это действительно так просто? – спросил Флетчер, глядя, как Таркин сделал шар размером с кулак, к изумлению остальных дворян.
– Нет, нам еще ничего и не показали. Уж точно, если твои родители – вызывающие, будешь уметь побольше, – с завистью и разочарованием прошептал Рори.
Арктур стоял в центре зала, безразлично глядя на дворян. А потом щелкнул пальцами, и все шары погасли. Зал погрузился в кромешную тьму. Потом на конце его пальца медленно появился небольшой путеводный огонь. От других пальцев к нему протянулись тоненькие голубые нити, пульсируя, и сфера стала размером с человеческую голову. Он отпустил ее, и она повисла у него над головой, неподвижно, будто подвешенная к потолку. Зал наполнился мягким голубым светом.
– Я не просил вас демонстрировать уровень способностей, лишь само по себе умение. Естественно, вы, дворяне, обучены этому родителями. Так что можете идти, если пожелаете. Расписание занятий вам уже принесли в комнаты. Рекомендую вам его запомнить. Опоздания недопустимы.
Говоря последние слова, Арктур многозначительно поглядел на Флетчера.
– Я знала, что этот урок будет легким. Пошли, пусть любители пытаются нас догнать, – громко сказала Исадора. Другая девушка-дворянка, брюнетка с большими карими глазами, нерешительно кивнула. Исадора порхнула прочь, и вторая девушка за ней последовала, перед этим виновато поглядев на Арктура.