Читаем Неофит полностью

- Ох, ну и дурак же ты, Джоби, - прошипела она в сердцах. - Дурак, ты решил, что сможешь таким образом разрушить могущественное зло. Ты бежал, но ты не спасешься.

Она медленно повернулась, вышла и пошла назад по тропинке к дороге, постояла там, словно охотничья сука в поисках запаха. Она прекрасно знала, в какую сторону ушел Джоби - вниз по извилистой дороге, прочь из Хоупа; как он и угрожал. Мысленно она представила его: ссутулившаяся фигура в старой спортивной куртке, с нехитрыми пожитками и с гитарой. Он часто оглядывался назад, потому что опасался погони.

Она помедлила, чуть было не пошла следом, но затем повернула и медленно направилась к Спарчмуру. Торопиться некуда, но так она это надолго не оставит; самое большее - до завтра. Она вернется на ферму как раз к приходу доктора Овингтона, услышит от него, сколько осталось жить матери.

Затем она должна тщательно продумать, что делать дальше, потому что Джоби не должен убежать от нее. Он не может потерять ее просто так - взять и уйти. Сегодня вечером она напряжет все свои силы, станет искать его в своем сознании, а завтра пойдет к нему.

Она только беспокоилась, что зло, порожденное в Хоупе, найдет его первым.

Глава 19

- Итак, ты покидаешь Хоуп, а Джоби? - Берт Тэннинг заерзал на стуле, но не встал; когда он говорил, незажженная трубка с алюминиевым черенком, зажатая между его вставными зубами, качалась вверх-вниз, а по щетинистому подбородку текла слюна. - Не могу сказать, что виню тебя за это, парень. Хоуп - паршивое место, чтобы здесь жить, но еще паршивее здесь помереть.

Джоби усмехнулся, услышав коронную фразу Тэннинга; это была сущая правда.

- Кажется, вы не спешите уехать отсюда, мистер Тэннинг, - сказал он.

- Мне уже поздно. - Может быть, он ухмыльнулся - Джоби не смог разобрать из-за этой трубки. - Я слишком поздно приехал, так что, наверно, тут и помру. А куда путь держишь, парень?

- Да я точно не знаю. - Джоби посмотрел на свои вещи. Он зашел в магазин, чтобы купить хрустящего картофеля и шоколада; он не ел утром, и не известно, когда снова увидит еду. - Нет планов, нет работы. Я просто взял и ушел, потому что, как вы говорите, мистер Тэннинг, Хоуп - паршивое место.

- Хочешь получить работу? Т- аков уж был Берт Тэннинг. Он мог бы точно так же спросить: - Хочешь пакетик хрустящего картофеля, парень?

- Я... ну, мне придется искать работу. - Джоби подумал, что это могла быть какая-то неуклюжая стариковская шутка. Тэннинг был на все способен.

- Я собирался в конце недели дать объявление в "Стар". - Он чиркнул спичкой, подержал ее над трубкой, сильно пососал, и табак занялся. - Пора бы мне кого-нибудь взять присматривать за насосами. Беда в том, что если берешь по объявлению, то не знаешь, что за птица. В наше время полно всяких прохиндеев. А вот кто-нибудь вроде тебя мне бы подошел, Джоби. Я мог бы заняться своей механикой, зная, что тут все в порядке. Платить буду по два фунта в час, наличными, в конце недели, Шесть дней в неделю, но можешь работать и по воскресеньям, если хочешь.

- Вы серьезно, мистер Тэннинг?

- А разве я когда-то был несерьезным, парень? - Берт Тэннинг засмеялся, дунул в трубку, чтобы прочистить ее, осыпав пол пеплом. - Я о таких вещах не шучу.

- Я ушел из своего дома. Не хочу туда больше возвращаться. Надеялся как-то в городе устроиться.

- За магазином есть жилье. - Старик прищурился. - Ничего особенного. Последним там жил паренек из Ирландии, работал у меня два лета назад. Но если ты не очень привередлив, то тебе будет там неплохо. Есть кровать и электрокамин. Еду сам будешь покупать, а за жилье стану удерживать десятку. Хочешь - соглашайся, хочешь - нет. Но если тебе работа не требуется, я должен буду дать объявление. Приходит в жизни время, когда один со всем не справляешься.

- Я... я хотел уйти из Хоупа, - прошептал Джоби. - Вот почему я здесь. Какой смысл было вообще уходить, если я смог только сюда добраться.

- Ну, здесь же не совсем Хоуп, не так ли? - Тэннинг склонил голову набок, его лысина заблестела от лампы дневного света. - Ведь Хоуп - во-он где, до него целая миля, а то и больше. Это место как бы посередине ничего, если ты понимаешь, что я хочу сказать. Нет, никак нельзя сказать, что это Хоуп.

Джоби медленно кивнул. Бензозаправочная станция "Амоко" не была в Хоупе, хотя и не так далеко от деревни, как ему хотелось бы. Однако, если бросить на чашу весов заработок и жилье, расстояние достаточно большое.

- Можно попробовать.

- Хорошо. - Тэннинг соскользнул со своего сидения, с трудом выпрямил тощее тело. - Тогда - по рукам. Если ты не ел, найдешь в холодильнике мясные пирожки. Покажу тебе жилье, а работать можешь начать сразу же.

Перейти на страницу:

Похожие книги