Читаем Неоконченная автобиография полностью

Когда г-жа Бейли освоилась с этой работой, и когда благодаря дисциплине и диете она смогла достичь нужного эффекта, работа постепенно изменилась и стала при написании “Трактата о Космическом Огне” исключительно телепатической. Г-жа Бейли связывается с Тибетцем, когда есть время, и – если он свободен и может уделить ей своё время – он с ней телепатически общается. Информация даётся с очень большой скоростью, и подробности учения впечатываются в её сознание с такой ясностью, что она способна записывать, не меняя ни слова. Книга печатается в таком виде, в каком принимается и записывается г-жой Бейли, за исключением отдельных мест в тексте, когда Тибетец не позволяет г-же Бейли передать его мысль своими словами (как это обычно бывает), а предпочитает выражаться по-своему, хотя его английский язык немного архаичен и высокопарен. Перед получением и адекватной передачей информации должен иметь место определённый медитативный процесс, в котором конкретные темы, которые предстояло рассмотреть, становились бы исходными мыслями, определяющими медитативное усилие. Этому должно предшествовать синтетическое усвоение всего, что можно найти в книгах на соответствующую тему. Следовательно, ментальная наработка, или ментальное тело, должно быть сильным и высоко организованным, полностью обеспеченным материалом и находящимся под надлежащим контролем. Если заложена такая основа, можно безопасно сообщать знания, намного превосходящие личный опыт или знания, которыми обладает принимающий. Если это так в случае Тибетца и г-жи Бейли, то 260] очевидно, что полное значение “Трактата” выявится только после надлежащего изучения и медитации, а также обширного дополнительного чтения. Язык “Трактата” является таким ясным и выразительным, расположение материала таким последовательным, суть излагается с такой логичностью и точностью, что для любого мыслящего человека даже первое прочтение оказывается вдохновляющим, озаряющим неизвестные зоны сознания, и подталкивает к более вдумчивому изучению книги, что очень желательно.

Трактат является очень тонким примером реальной телепатии. После внимательного изучения сведений, приведённых в “Трактате”, становится ясно, что г-жа Бейли не смогла бы сама сформулировать это учение, ибо оно имеет дело с космическими процессами, о которых она ничего не знает. Её вкладом в работу является сильный фундаментальный интерес к этим предметам, более чем двадцатилетний опыт медитативной работы, многолетние исследования и размышления, а также хорошее владение ясным и ёмким английским языком.

3. Ясновидение

Различные символы в книгах (а их много) сначала показывались г-же Бейли, после чего она их описывала. Этот процесс возможен только при работе с высокоразвитым сотрудником. Тибетец впечатывал желанный символ или глиф в одну из тонких дифференциаций эфира, и если вибрации проводников ученика поддерживались на требуемой высоте, картины оставались столь же ясными и пригодными для изучения, как какой-нибудь изысканный шедевр живописи, написанный маслом и висящий на стене частной галереи. Такие картины нельзя унести с собой, но зритель может их изучать и описывать, а художник копировать, хотя их цветовые эффекты совершенно не поддаются воспроизведению в плотной физической материи.

Г-же Бейли были также показаны семь крупных фигур ангелов, или Дэв, семи глобусов Земной цепи, описание которых позднее может быть включено во второе издание.

Выдержки из древних рукописей и некоторые стансы и сведения из иерархических архивов тоже были показаны г-же Бейли; она сделала их приблизительные переводы, которые Тибетец затем откорректировал. Знания древнего языка не требуется для этой работы, потому что древнейшие рукописи являются идеографическими и символическими, и — при наличии достаточной стимуляции — видящий их понимает их смысл и может передать его.

261] 4. Вынесение из сна того, что было увидено или услышано ночью вне физического тела

Этот метод употреблялся в связи со Стансами в конце книги, а также в связи со схемами. Формулировки некоторых определений в книге были получены именно таким способом.


Перепечатано из журнала “Бикон” за июнь 1925 г.




ЧТО ТАКОЕ ЭЗОТЕРИЧЕСКАЯ ШКОЛА?

Алиса А. Бейли

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика