Читаем Неопознанные полностью

Он был в одних носках и теперь, двигаясь бесшумно, во что едва ли можно было поверить, учитывая его громоздкую фигуру, прошел по узкому проходу и наклонился, как и Морган, прислушиваясь к бормотанию, исходящему из закрытой комнаты.

Чарльз ждал.

Он мог бы уйти и таким образом избежать ситуации, которая потенциально могла закончиться весьма неприятно. Но он поставил свою безопасность на вероятность того, что Шрамолицый и его неназванный друг продолжат тот же крамольный разговор. Именно так и вышло – молодой человек узнал об этом, когда Маунтджой начал слушать. Лицо мужчины покраснело, а на лбу у него выступила большая вена, похожая на бечевку. Было очевидно, что он очень злился.

Так он оставался неподвижным, возможно, в течение двух минут, слушая у двери, а затем, вломившись в нее, начал в очень своеобразной манере разговаривать с кем-то в комнате – этот кто-то, без сомнения, был красноречивым другом Шрамолицый. Многое из того, что он сказал, было непечатным и звучало оскорбительно, но при этом очень живописно. В какой-то момент спор и взаимные обвинения дошли до точки кипения, а затем, с поразительной неожиданностью, Маунтджой вскинул свой пистолет. В комнате раздался грохот. Дрожащие пальцы Маунтджоя заставили выстрелить его собственное оружие, ударив по нему, а затем он рухнул на пол, перевалившись через порог.

Морган понял, что Маунтджой мертв, и не стал утруждать себя проверкой этого знания. Через пять секунд он был на заднем дворе, изо всех сил мчась к проходу между домами. Он обнаружил, что дрожит.

– М-да, – сказал он, – мои нервы не так хороши, как я думал. – А потом добавил: – Интересно, что старый Блэк скажет на это?

Шрамолицый и его друг – друг, который, вероятно, убил Маунтджоя – должны были уйти через главный вход и пройти к Хай-стрит, потому что Чарльз их так и не увидел. Сам он отступил так быстро, как только осмелился, в направлении жилого крыла, обогнул дом и дошел до Стратфорда. Он искал железнодорожную станцию, с которой мог бы вернуться в Лондон, когда рядом с ним остановился двухколесный мотоцикл, и человек, который ехал на нем, схватил его сзади за воротник пальто.

– Я тебя поймал! – крикнул он Моргану в ухо.

Тот повернулся и обнаружил, что его похитителем был инспектор Бэтсвинг.

– Получил в штабе информацию, – торжествующе сказал инспектор, – что ты, возможно, не справишься с этим. Все-таки это удача – найти тебя. Мой человек потерял тебя на Ливерпуль-стрит. Пойдешь со мной спокойно или собираешься начать какие-нибудь грубости? Потому что, если ты их начнешь…

Морган покачал головой.

– Нет, инспектор, я человек хорошего поведения.

Он знал, когда ему быть битым. Детективу Бэтсвингу оставалось только поднять палец, и к нему на помощь пришла бы дюжина констеблей в форме. На мгновение Чарльз обдумывал возможность повторить свой предыдущий подвиг – швырнуть инспектора в канаву и попытаться сбежать, но Бэтсвинг тоже думал об этом и очень внимательно следил за своим подопечным.

Именно тогда Морган вспомнил совет Меллерби Блэка.

– Нет, инспектор, – повторил он, – я не вызову никаких проблем. Я бы попросил вас поговорить по телефону с моим другом, и тогда я полностью к вашим услугам.

Полицейский засмеялся и поманил дежурного в форме.

– Ты можешь звонить по телефону, когда захочешь, после того, как доберешься до участка. У меня есть другие дела.

– Но минутку, – быстро сказал Чарльз, увидев, что подчиненный инспектора приближается к ним. – Мой друг сказал, что если вы не решитесь позвонить ему, я должен упомянуть «Белого мальчика».

Эффект, произведенный этими словами на инспектора Бэтсвинга, был мгновенным.

– Что? – переспросил он. – Что… это было?.. Что ты сказал?

– «Белый мальчик», – повторил Морган.

– Я… – детектив начал говорить, но запнулся и лишь через пару секунд, подумав, сумел сформулировать свой вопрос. – Кто твой друг?

– Я думаю, – сказал ему Чарльз, – что если вы позвоните ему, он сам скажет вам об этом.

Инспектор отпустил его и схватился за мотоцикл.

– Все хорошо, – сказал он подошедшему полицейскому. – Все нормально, вы мне сейчас не нужны.

В течение двух минут, оставив мотоцикл прислоненным к бордюру, инспектор Бэтсвинг сидел в телефонной будке и просил соединить его с номером, который продиктовал Морган. Что было сказано на другом конце провода, молодой человек никогда не узнал, но он увидел, как на лбу детектива выступают капли пота, когда тот, наконец, дрожащей рукой уронил трубку обратно на подставку.

Затем он повернулся к Чарльзу с вопросом:

– Кто это был? Ради всего святого, скажи мне, кто это был?

– Вы сами должны его знать, – ответил Морган. – Насколько я знаю, вы наблюдали за его домом несколько дней назад.

– Ты не имеешь в виду, – уточнил инспектор, – что это был Меллерби Блэк?

Чарльз кивнул.

– Именно.

– О, Небеса!

Полицейский отпрянул, и Морган понял, что он свободен.

<p>Исчезновения</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека фантастики и приключений

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы