— Уезжаете? — со свойственным почти всем пожилым людям любопытством, поинтересовался пенсионер. — Далеко?
— Отпуск получила. Решила подлечиться, — сухо ответила Ковригина.
— Сынка одного оставляете?
— На Украину уехал к бабушке…
Как водится, пенсионер поудивлялся. И не только в минуты одиночества, но и при общении с приятным молодым человеком, который наведался к уехавшей соседке.
Вот и все. Никакой «бабушки» на Украине не оказалось. Отпуск в институте не оформлен, никто о нем не знает. Зато вскрылась одна важная деталь: из институтской библиотеки любознательная кандидат технических наук получила солидное количество книг, связанных с самонаводящимися головками ракет. Часть из них — секретные, часть — для служебного пользования…
Зачем понадобилось Сергееву вызывать отставного майора? Не для того же, чтобы прощупать его, убедиться в непричастности к исчезновению криминальной дамочки?
Ничего подобного Сергеев не думал. Просто захотелось излить досаду за провал…
— Нисколько не удивлюсь, если исчезнувшая Ковригина вынырнет в Сибири в пуделевской берлоге, — щурился Ступин на слишком яркий свет настольной лампы, стоящей на столе Панкратова. — Ты учти такую возможность и постарайся проверить…
Как проверить, не сказано, между сыщиками существует неписанная договоренность уважать профессионализм, не тратить дорогое время на известные обоим тонкости сыска. Обсудили методы связи. Телефонной, и почтовой. Оговорили время «командировки» Панкратова. Судя по стремительно нарастающим событиям — максимум неделя.
— Одно прошу: будь поаккуратней с женой Семена. Если не ошибаюсь, он её крепко любит. Не получишь твердой информации об её связах с Пуделем — промолчи, не трави парню душу.
— Сделаю…
— Еще одно… Как думаешь, верит ли твой ресторанный собеседник в то, что завербовал отстаного сыщика? Судя по твоему описанию — опытный мужик. Обвести такого вокруг пальца — далеко не просто…
— Конечно, не верит. По-моему, вербовка — двойное дно… Один офицер-пограничник как-то рассказывал: границу перешли двое, один — своими ногами, второй — у него на спине… Кажется, мне отведена опасная роль… носильщика. Только хотелось бы знать, кого предстоит тащить на себе?
— Думаю,»груз» будет сидеть в одном с тобой самолете… Присмотрись к соседям!
Чемоданчик Панкратов в багаж не сдал не потому, что боялся за его сохранность. Просто ожидание выгрузки в Красноярске — не только муторно, но и опасно. Лучше воспользоваться ситуацией, когда остальные пассажиры будут «привязаны» к багажному павильону, и сбежать к кассам местных авиалиний.
При таком раскладе «груз» неминуемо покинет его спину и будет вынужден панически искать исчезнувшего перевозчика. Тем самым, выдаст истинное свое лицо.
Наконец, обьявили посадку, Из головы сыщика будто метлой вымело и Негодина, и ресторанного вербовщика, и отсутствующего Ступина. Осталось чувство непонятной тревоги и настороженности. Кто же будет пасти его во время перелета? От кого скрываться в Красноярске?
Пассажиры — обычные люди, серьезные и веселые, озабоченные и бесшабашные, трезвые и под хмельком. Кто из них — пастух?
Панкратов испытующе оглядел ряды кресел.
Одышливый толстяк во всю болтает с соседом. Успел познакомиться. На Панкратова даже не смотрит. Впереди — два парня симпатичной внешности читают. Заглянув между креслами, Андрей поинтересовался — что именно. Один — книгу о Фрейде, второй — какой-то научный труд с длинейшими — на весь разворот страницы — формулами.
Ничего не скажешь, серьезные отроки!
Что он имеет в непосредственной близости?
Справа возле окна — скромная девчушка в удлиненной черной юбчонке и белой блузке, застегнутой до самого горла. Студентка либо воспитанная в строгих правилах доченька любящих родителей, впервые отправленная в самостоятельную поездку? Такая не может быть «топтуном».
С другой стороны — худой интеллигент в дымчатых очках. Едва сел — выложил стопку газет, почти все посвящены вопросам бизнеса. Курсы валют, кредитные ставки, проценты с оборота, арендные платежи…
Бизнесмен! Самая престижная профессия после валютных проституток. Или — дилер, мененджер? Панкратов давно запутался в иностранных терминах, так и не научился мысленно переводить их на родной русский язык.
По проходу, сопровождаемый стюардессой, продефилировал плешивый господин с черным кейсом.
Занятый изучением соседей, Панкратов и помыслить не мог, что мимо него прощел человек, которого он безуспешно пытается вычислить. Ибо плешивый был умным и оборотистым помощником Степы Гаревича…
— Что нового в деловом мире? — с оттенком доброжелательной иронии обратился Андрей к худому коммерсанту, погруженному в проценты и ставки. — Простите за дилетантский интерес, но меня волнует состояние нашего рынка…
Интеллигент оторвался от таблиц и выкладок, оглушил соседа таким водопадом сведений, посыпанными деловыми подробностями и сдобренными обилием незнакомых терминов, что Панкратов почувствовал: ещё несколько минут подобной «лекции» и он вообще потеряет способность мыслить.