Щелчок закрывающейся двери отозвался эхом в просторном помещении. Джеймс стремительно обернулся и ошеломленно уставился на Мисси, обрамленную дверной рамой, как страдающий ангел. Она медленно проследовала дальше.
— Ты что, совсем лишилась рассудка? — произнес он с холодной яростью.
— Джеймс, нам нужно поговорить. Нам нужно внести ясность в наши отношения. Они уже не такие, какими были, когда я… Словом, они уже не такие, как прежде.
— Естественно. Ты больше не ребенок, как ты любишь повторять. Наши отношения уже никогда не будут прежними. — Гнев его рассеялся, но губы едва шевелились, произнося слова словно через силу.
Мисси являла собой воплотившийся в жизнь соблазн, не представляя в своей невинности, как она близка к тому, чтобы быть изнасилованной. Если бы она знала, то не стояла бы перед ним в своем скромном девичьем платье на расстоянии вытянутой руки, искушая, как никто и никогда прежде.
— Тогда давай хотя бы попробуем разобраться в них. — Она протянула руку, коснувшись его щеки. Джеймс вздрогнул, но невидимая сила удерживала его на месте, не позволяя отстраниться.
— Мисси, я знаю, что тебе кажется, будто ты влюблена в меня, но это не так, — хрипло отозвался он.
Она опустила руку, устремив на него умоляющий взгляд.
— Тогда давай будем друзьями.
Джеймс издал сдавленный смешок.
— Ты же знаешь, что это невозможно.
— Почему?
Внезапно его самообладание дало трещину, уступив напору эмоций, которые Джеймс так долго сдерживал. Он резко притянул ее к себе, прижав ее женственную мягкость к своему твердому телу.
— Потому что я не хочу заниматься этим со своими друзьями, — прорычал он и приник к ее губам в яростном поцелуе. Обхватив ладонью ее затылок, он упивался сладостью ее рта, а его другая рука вытаскивала шпильки из ее прически, пока тяжелая масса каштановых волос не упала ей на спину как шелковистая мантия.
Мисси закрыла глаза, беспомощная перед вспышкой желания, пронзившей все тело. Ее рот приоткрылся, позволив его настойчивому языку проникнуть внутрь. У него был вкус бренди и… Джеймса, терпкий и восхитительно мужской. Она беззвучно ахнула, ощутив давление его твердого естества, упиравшегося в живот. По ее жилам разлился жар, сосредоточившись на стыке бедер, вызывая пульсацию, которая нарастала с каждым движением его рук, скользивших по ее телу.
Джеймс оторвался от ее губ, переключившись на шею, и она откинула голову, облегчая ему доступ. А когда он обхватил ладонями округлости ее груди, поглаживая напрягшиеся маковки большими пальцами, прерывистое дыхание Мисси превратилось в жалобное всхлипывание. Между ног стало влажно. Вцепившись мертвой хваткой в его плечи, она выгнулась навстречу, вжимаясь грудью в его ладони. Он издал хриплый стон, и она ощутила отчаянную потребность избавиться от одежды и ощутить его руки на своей обнаженной плоти.
Джеймса, казалось, обуревало то же желание. Нащупав застежку на спинке ее платья, он принялся расстегивать пуговицы. Проворство, с которым он справлялся с этой задачей, свидетельствовало о немалом опыте. Обдавая жарким дыханием шею, он быстро раздел Мисси до сорочки, чулок и подвязок и помог переступить через ворох шелка, муслина и нижних юбок, упавший к ее ногам.
В груди у нее сладко ныло, между ног нарастало мучительное томление, такое сильное, что она едва держалась на ногах. Джеймс подхватил ее на руки и опустил на постель. Его голубые глаза сверкали, как у голодного хищника. Алчный взгляд упал на ее грудь с напрягшимися сосками, натянувшими хлопок сорочки, и спустился ниже, на темную поросль, видневшуюся сквозь тонкую ткань.
«Коснись меня», — безмолвно взмолилась она. Джеймс медлил, не сводя с нее глаз. На лбу у него выступил пот, руки дрожали. Мисси трепетала с того момента, как переступила порог. Но теперь все ее тело изнывало от желания.
Словно решившись, Джеймс оседлал ее бедра и принялся лихорадочно расстегивать рубашку, отрывая пуговицы. Когда рубашка упала на пол, он взялся за застежку брюк.
Теперь он являл собой зрелище, заслуживающее того, чтобы запечатлеть его в памяти. Его грудь покрывала темная поросль. Сужаясь посередине, она уходила за пояс брюк. Под гладкой кожей рельефно бугрились мускулы.
— До чего же ты прекрасна, — хрипло выдохнул он, стянув с себя брюки вместе с трусами и швырнув их на пол, где уже высился ворох одежды.
Мисси ахнула. Она видела изображения голых мужчин в книгах, но ничто не подготовило ее к картине, представшей перед глазами. Фаллос Джеймса был длинным и толстым, с выпуклыми венами по всей длине и настолько твердым, что торчал, выступая вперед. Казалось невозможным, что она сможет вобрать в себя подобное. Ее бедра инстинктивно сжались.