— Да, но только пока. — Чатсуорт достал из кармана бумаги, разложил их на столе и начал просматривать. — Довольно скоро он стал персоной нон грата почти во всех бельгийских портах из-за обвинений в мошенничестве. Очевидно, он постоянно совершенствовался, потому что, когда снова всплыл несколько лет назад на Средиземноморье, то зажил весьма неплохо. Имея пару монет в кошельке, он с легкостью обыгрывал всех — и бедных, и богатых.
Чатсуорт перевернул страницу и нашел нужное место.
— Пока Бонапарт недолго заигрывал со своей былой славой, Девинтер работал в Марселе, Ницце и Генуе. В прошлом году он вернулся на север и некоторое время красовался в игорных притонах Парижа и Брюсселя, не колеблясь пуская в ход нож, если того требовали обстоятельства. Его закадычные дружки — один голландец и два пруссака — тоже не понаслышке знакомы с ножом. Или подбитыми железом сапогами, — добавил он, недовольно поморщившись. — Они забили насмерть в темной аллее фламандского торговца шерстью. Короче говоря, ублюдки.
Граф хрустнул суставами пальцев и нетерпеливо проговорил:
— Скажи мне что-нибудь такое, чего я не смог вычислить сам.
Не обращая внимания на подначку, Чатсуорт продолжил:
— Однажды в Париже они легли на дно. Теперь будь внимателен, Коннор, дальше будет интереснее. Наводя по твоей просьбе справки, Рябой Дик узнал, что полгода назад в доках Дувра прошел слух, что есть очень хорошая работа. Чтобы ее получить, необходимо отвечать двум качествам: быть высококлассным карточным шулером и головорезом.
Лицо Коннора оставалось непроницаемым.
— Более того, — продолжал Чатсуорт, — говорили, что если взявшийся за это дело разыграет свои карты правильно, наградой ему будут не только деньги, но и новые возможности. Он сможет сыграть в более доходную игру в высших кругах общества.
Он щелкнул пальцами, заставив Сюзи и Алексу вздрогнуть.
— И вот кто неожиданно появляется на английской земле? Мистер Сноу, теперь называющий себя лордом Девинтером. Одноглазый Пит узнал его, когда тот выходил из игорного притона на улице Рю д’Англе. — Дрю ухмыльнулся. — Даже с одним глазом старый пират замечает все, что нужно.
— Не понимаю, почему ты так доволен собой? — прорычал Волкодав. — Я и без старого пьяницы знаю, что Девинтер был нанят, чтобы вывести меня из бизнеса. Ты имеешь представление, кто его нанял и почему?
Чатсуорт чопорно поджал губы.
— Между прочим, имею. Так уж случилось, что Проныра и Кувшин тоже знают этого человека. — Он подмигнул дамам. — Что поделаешь, мир тесен. Короче, услышав, что я навожу справки о Девинтере, они вспомнили, что как-то раз видели его выходящим из дома на Мертон-стрит. Дик узнал об этом сегодня утром и обещал, что последит за домом — вдруг Девинтер снова появится там.
— Черт бы тебя побрал, Дрю, чей это дом? — нетерпеливо воскликнул Коннор.
— Этого я не знаю, — вздохнул Эндрю. — Пока не знаю. Однако Кувшин над этим работает.
— Ну что ж, по крайней мере, отсюда можно начать. Завтра, когда я вернусь в Лондон…
— Ни в коем случае, — перебил его Чатсуорт. — Ты не должен пока возвращаться в Лондон.
Коннор открыл рот, собираясь возразить, но друг его опередил:
— Сейчас твое исчезновение, вероятнее всего, вывело твоего неведомого врага и Девинтера из равновесия. Им придется действовать быстро, чтобы изменить планы и решить, как поступить дальше. А это, как известно любому хорошему солдату, делает их уязвимыми. И они могут допустить ошибку.
Волкодав нахмурился.
— Что ты предлагаешь?
— Ничего не делай. Пока преимущество на нашей стороне. Мы вполне можем подождать и посмотреть, как будут развиваться события.
—
По крайней мере, леди Алекса должна вернуться в Йоркшир.Чатсуорт бросил взгляд на жену, та покачала головой:
— Это очень опасно. Они будут искать не только тебя, но и ее. Думаю, вам обоим неразумно покидать Линсли-Клоуз.
— Проклятие! — выругался Волкодав. — Я не привык бездействовать.
Чатсуорт нахально усмехнулся:
— Думаю, если напрячь воображение, ты найдешь, чем себя занять.
Сюзи закатила глаза и встала.
— Пойдемте, леди Алекса. Полагаю, с делами покончено. Пусть займутся портвейном и сигарами. Они хотят оказаться в облаке зловонного дыма, чтобы рассказывать непристойные шутки. Это дает им чувство собственного превосходства, И лично я ничего не имею против этого. Пусть предаются иллюзиям. Это ненадолго, — она подмигнула Алексе, — скоро им станет скучно, и они присоединятся к нам.
Алекса проводила ее в гостиную. В камине угли были собраны в кучу, но когда она разворошила их и добавила еще одно полено, огонь быстро разгорелся. Она несколько мгновений, словно завороженная, смотрела на пляшущие языки пламени.
— Могу я вам задать личный вопрос, миссис Чатсуорт? — спросила Алекса, не поворачиваясь к гостье.
Сюзи уже расположилась на софе.
— Вы хотите спросить об отношениях между Коннором и мной?
Алекса кивнула:
— Да.
— Я так и подумала. Иначе никогда не предложила бы вам оставить джентльменов одних. Я обожаю портвейн и знаю больше неприличных шуток, чем они оба, вместе взятые.
— Уверена, Чатсуорт оставит вам немного напитка.