Читаем Неотразимая полностью

- Я только надеюсь, что мы уедем сам и, сохранив на головах наши скальпы, - вмешался Карл Янсен.

- Да, а что мы собираемся делать с этим шакалом? - спросил кто-то еще, показывая на пленника.

Никто не знал. Так они и ждали, нерешительность и беспокойство возрастали с каждой минутой. Дикари продолжали маячить вдалеке. Затем совершенно неожиданно они вскочили на лошадей и ускакали прочь без какой-либо ясной причины.

- Что за черт? - пробормотал Джордан, выразив смятение каждого.

- Будьте начеку, парни, - посоветовал Сэм Грин. - Эти кретины подлые. Может, они просто хотят заставить нас думать, будто они ушли, чтобы потом застать врасплох.

- Подождите! - воскликнул один из разведчиков. - Посмотрите туда! - Он показал на восток, на облако пыли, поднимавшееся на горизонте. Вскоре показалась темная масса, сопровождавшаяся глухим стуком копыт.

Эмигранты затаили дыхание, моля Бога, чтобы это не оказалась вторая атака.

Неожиданно раздался звук трубы, и все вздохнули с облегчением. Когда армия приблизилась, все громко приветствовали солдат, подоспевших к ним на помощь.

Сэм Грин радостно протянул руку.

- Капитан, - искренне произнес он, - я никогда так не радовался, когда увидел вас и ваших парней.

Капитан кивнул.

- Когда замерли телеграфные линии, у нас появилось подозрение, что вы можете оказаться в трудной ситуации. - Он спешился и приказал своим людям сделать то же самое. - Я - капитан Бэстиан. Каковы ваши потери?

- Все обошлось гораздо лучше, чем мы могли ожидать, - признал Грин. Только один убитый. Девять раненых, но тяжелых нет.

Один фургон сгорел, да еще у двух обгорел брезент.

- Вы действительно легко отделались, - согласился офицер. - У вас наверняка есть те, кого вы убили в центре круга, когда держали оборону.

- Так и было, сэр, здесь не обошлось без остроглазого пастора и леди, которая прекрасно обращается с кастрюлей. Она захватила единственного пленника, - гордо сообщил Грин.

- Я могу взять у вас вашего пленника, если хотите, - предложил Бэстиан.

Грин сразу же согласился.

- Нам это было бы весьма кстати, капитан. По правде говоря, мы даже не представляли, что с ним делать. Вы возьмете его с собой обратно в Форт-Митчелл?

- Нет, мы собираемся в Форт-Ларами. - Он показал в ту сторону, откуда пришел. - Половина моего отряда отправится назад, в Форт-Митчелл, чтобы сопровождать караван, который прибыл туда на следующий день после вас. Мы объединим наши силы и проводим вас до Форт-Ларами. Оттуда вы пойдете сами, если не удастся найти сопровождение до Форт-Феттерман. Полагаю, нам надо отравляться немедленно.

- Мы должны похоронить Джо Смолла, - напомнил ему Грин.

- Тогда лучше поторопиться, хотя, мне кажется, лучше взять его с собой и похоронить там, где разобьем лагерь на ночь. Если похоронить его здесь, то вполне вероятно, что индейцы откопают тело.

***

Семья, чей фургон сгорел, взяла из оставшихся пожитков все, что можно, и сложила их на время в фургон своих соседей. В Форт-Ларами им придется восполнить запасы и приобрести новый фургон, если удастся. Большинство хороших вещей, которыми они владели, остались для них воспоминанием.

Объединенный караван двинулся в путь, путешественники оставались настороженными и внимательными, как и раньше. Даже сопровождаемые военными, они продолжали напряженно высматривать индейцев. Изредка они видели одного или двух, остававшихся довольно далеко и молча смотревших на проезжавшие фургоны. При каждой такой встрече путешественники вспоминали о своем счастливом избавлении от возможного огромного несчастья.

Это произошло незадолго до наступления темноты, когда они собирались останавливаться на ночь. В этот момент их караван натолкнулся на обгоревшие остатки одинокого фургона. Он находился в стороне, в нескольких метрах от дороги. Капитан Бэстиан немедленно остановил колонну и приказал двум своим людям поехать вперед и все разузнать. Джордан и несколько человек из каравана присоединились к ним.

С такого близкого расстояния переселенцам был виден обугленный остов фургона и его содержимое, разбросанное вокруг по земле. Котомки, рюкзаки и старая мебель лежали там, где их бросили, все было открыто и вывернуто. Одежда колыхалась на вечернем ветру.

На первый взгляд, там не было никаких признаков жизни. Даже животных не было, вероятно, их угнали жадные индейцы. Застывшие тела двух мужчин неподвижно лежали на обгоревшей земле. Вся эта сцена была, казалось, окутана жуткой тишиной.

Неожиданно один из солдат вскрикнул, отскочил назад и выхватил пистолет. Джордан оказался быстрее. Он в мгновение ока выхватил пистолет, выкрикнув предупреждение молодому солдату. В какой-то миг оба мужчины застыли, не двигаясь и глядя друг на друга.

Наконец солдат опустил свое оружие.

Только тогда Джордан медленно подошел к пятну, которое привлекло внимание солдата.

Наблюдавшие за ним видели, как он наклонился и заглянул сквозь спицы колеса. Спрятав оружие, он вытянул руку, словно подзывая кого-то к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы