Читаем Неотразимая полностью

- Да вы оба словно два мешка со смехом, - пожаловался Мэтт. Однако, когда этот эпизод остался позади, как и его последствия, он также сумел оценить комичность ситуации.

Улыбка пряталась в уголках его рта. - Я думаю, следующее, что вы захотите, это чтобы я надел свои длинные фланелевые трусы, тогда вы сможете выставлять меня напоказ и продавать билеты.

- Это идея, - согласился Джордан с широкой улыбкой. - Я всегда подозревал, что ты стал пастором потому, что любишь привлекать внимание к себе.

- Мы не сможем этого сделать, - заявила Джейд, едва сдерживая свое хихиканье. - Мы совершенно неопытные и зеленые в таких делах.

- Подумаешь, какая важность! - комично произнес Мэтт. - Я даже собираюсь отрастить огромные усы, чтобы дополнять свой костюм.

В тот вечер в темной палатке, когда дети уснули за перегородкой из одеяла, Джейд и Мэтт были охвачены горячей страстью.

В разгар их любовных упражнений, в ответственный момент из-под соседнего фургона до них донесся хохот Джордана.

Джейд беспомощно упала на грудь Мэтта, трясясь от смеха. У Мэтта вырвался стон разочарования и веселья.

- Пропади он пропадом вместе со своим фургоном! С каким бы удовольствием я заткнул этого шута! Как только у меня появится шанс, я хочу его задушить собственным языком!

Глава 26

Их пребывание в Форт-Митчелл оказалось совсем коротким, на следующее утро они снова уже были в пути, направляясь в Форт-Ларами, который находился в двух днях пути. Прямо перед самым их отъездом доктор Уорли нанес Мэтту короткий визит, добравшись из лагеря мормонов, расположившегося на противоположной стороне реки. Осмотрев ногу Мэтта и выслушав его жалобы по поводу "рискованного приспособления", в котором он вынужден был находиться, врач объявил, что нога начала хорошо срастаться за полторы недели, прошедшие после несчастного случая.

- Я загляну к вам снова в Форт-Ларами, - пообещал он. - Если все пойдет хорошо, возможно, мы скоро сможем распрощаться с гамаком. Пока, однако, будьте осторожны со своей ногой.

Караван уже почти целый день двигался от Форт-Митчелл, когда один из разведчиков заметил опрокинутый телеграфный столб рядом с дорогой. Несколько мужчин направились обследовать его, они были сосредоточены, но не встревожены. Дикие бизоны часто атаковали столбы, ломая или совсем выворачивая их.

Они повреждали много линий таким образом, и армии приходилось постоянно устранять поломки.

Теперь, когда переселенцы углубились на территорию Вайоминга, куда только еще начинала вторгаться цивилизация, они могли ожидать встречи с этими крупными и массивными животными, хотя до сих пор они им не попадались. Если им будет сопутствовать удача, то скоро они в изобилии будут обеспечены "чипсами буффало" для своих костров. Во всех путеводителях отмечалось, что высушенный навоз гораздо легче загорается, меньше дымит и дает больше тепла.

Парни, осматривавшие упавший столб, вернулись гораздо более взволнованными, чем уезжали. Они поспешили посоветоваться с Сэмом Грином, и вскоре слухи поползли по всему каравану. Не было никаких признаков бизонов, ни навоза, ни клоков шерсти, ни характерно сломанного столба. Одному из разведчиков показалось, что он заметил отпечаток мокасина, хотя земля была настолько твердой, что он не совсем уверен в этом. Предположение, что линию связи повредили индейцы, тревожило.

Это означало, что они могли лежать в засаде буквально за следующим поворотом дороги, спрятавшись за выступами скал, готовые напасть на караван фургонов.

Все насторожились. Скауты ехали впереди колонны. Мужчины приготовили свои ружья и снаряжение. Женщины собрали детей, наказав им не высовываться из фургонов. Переселенцы напряженно осматривали окрестности, щурясь от яркого солнца. Громкие разговоры замерли, люди беспокойно перешептывались, даже животные, казалось, понимали серьезность положения, когда фургоны замедлили ход.

Пройдя еще милю на запад, они снова обнаружили повреждение в телеграфной линии.

На этот раз не было никаких сомнений, что быки здесь ни при чем. Столб стоял прямо.

А провода были срезаны начисто, возможно, ножом или томагавком. Волосы зашевелились на многих головах. Много сердец учащенно забилось.

К тому моменту, когда фургоны остановились на дневной привал, нервы у всех были напряжены. Разведчики вернулись в лагерь, не обнаружив ничего угрожающего, кроме койота и пары гремучих змей. Мистер Грин и его помощники попытались успокоить людей.

- Похоже на то, - сказал он им, - что эти дикари повредили линию и сейчас уже далеко от этого района. Кроме того, мы поставили фургоны в круг, значит, мы в достаточной безопасности. Если они решат напасть, то им удобнее сделать это во время нашего движения, когда фургоны растянуты на большое расстояние, а не сейчас, когда мы заняли хорошую оборонительную позицию.

Так что вы можете успокоиться, наслаждайтесь едой и коротким отдыхом.

Большинство переселенцев последовали его совету, хотя и не прекратили наблюдение.

Джордан помог Мэтту выбраться из фургона и прислониться к переднему колесу, рядом он положил ружье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы