– Хорошо, оставим это, – заключил Майор. – Ход вашей работы мне совершенно ясен. Однако я пригласил вас сегодня не для того, чтобы говорить о жеребцах, Холт.
– Я уже догадался. – Он допил кофе и вернул чашку на поднос. – Так о чем же вы хотели со мной говорить? – Он нарочито отвел взгляд от Дианы, подозревая, что присутствие здесь дочери хозяина отнюдь не случайно.
– Диана выразила желание участвовать в управлении нашим ранчо, – объявил майор.
– Что означает – моя работа на вас завершается, – резюмировал Холт, как обычно, невыразительным и даже безразличным голосом.
– Ничего подобного я не имел в виду, – поспешно заявил Майор, явно не желавший накаления ситуации. – Предполагается, что Диана будет теперь выполнять мои функции. Разумеется, пока я окончательно не восстановлю свои силы. Ваша же работа полностью останется при вас. Просто отчитываться вы будете теперь перед другим лицом.
Холт резко повел бровью, демонстрируя тем самым непреклонность своей позиции.
– Думаю, что так дело не пойдет.
– Это почему же? – произнесла Диана с вызовом в голосе. – Вам что, претит получать указания от женщины?
– Я отнюдь не возражаю против указаний со стороны женщины, – поправил ее Холт, бросив надевушку вполне способный заморозить взгляд. – Я против того, чтобы получать их именно от вас. – Вызов, который она ему бросила, был таким образом без колебания принят. Так сказать, любезность за любезность.
– Я знаю, что в прошлом вы с Дианой не очень-то ладили, но… – Отец предпринял попытку погасить вспыхнувшие было между молодыми людьми страсти, но, пожалуй, неудачную.
– Простите меня, Майор. – В напряженном голосе Холта не было при этом и намека на извинения. – Если я не буду продолжать работать на вас, то я вообще не буду здесь работать. Либо все останется так, как есть, либо вы уступите очередной блажи вашей дочери, но только меня здесь уже не будет.
Диана похолодела, предчувствуя реакцию отца еще до того, как он выразил свое решение словами.
– Конечно же, я не хочу, чтобы вы ушли. Не сомневаюсь, что и Диана думала совсем не об этом, когда высказывала свое пожелание. – Майор произнес именно то, чего она и боялась.
По взгляду Холта, однако, чувствовалось, что последнее предположение вызывало у него большие сомнения. Хотя он готов был согласиться с тем, что единственной целью его коварной соперницы было заявить свои права на понукание им. Ей не терпелось напомнить, что она здесь хозяйка.
– Майор, – срывающимся голосом обратилась Диана к отцу, – вы не против, если я скажу Холту пару слов наедине?
Просьба ее была встречена мужчинами в полном молчании. Затем Майор поднялся со своего места.
– Что ж, возможно, вдвоем вы скорее утрясете свои проблемы.
После того как Сомерс вышел из комнаты, Холт встал со стула и, подойдя к камину, остановился, глядя на огонь, рукой уперевшись в мраморную полку. Диане казалось, что стук ее сердца заглушал тиканье стоявших на камине часов.
– Итак, Диана, что вы собирались мне сообщить? – первым начал Холт. – Что у вас теперь на уме? Маленький невинный шантаж? Полагаю, вы намерены угрожать мне тем, что сообщите отцу о мнимом изнасиловании, если я не соизволю перейти под ваше начало.
Издевательский сарказм, сквозивший в его словах, выбил у Дианы почву из-под ног.
– Не будете же вы отрицать, что изнасиловали меня? – произнесла она наконец сквозь зубы.
– Как, надеюсь, и вы не скроете, что вели себя как озадаченная, но покорная овечка, – усмехнулся он в ответ.
Не в силах сдержать свое возмущение, Диана уже не могла усидеть на месте и стремительно вскочила с кресла.
– Это несправедливо! – вскричала она в сердцах. – Я его дочь, плоть от его плоти, его единственный ребенок! Я должна всем этим управлять – не вы!
Холт невозмутимо и непреклонно продолжал смотреть ей в глаза.
– Это уж как Майор решит. – усмехнулся он.
– Зачем вы ставите ему ультиматумы?! – буквально завопила она, чувствуя, что самообладание начинает ее покидать. – Вы заранее знаете, что он выберет именно вас, ведь так?! – Диана ненавидела себя за слезы, которые брызнули вдруг из ее глаз. – Он всегда предпочитал вас мне! Всегда! – Пальцы ее рук непроизвольно сжались в кулачки.
– Не будьте смешной, Диана. – Он сделал шаг ей навстречу.
– Это несправедливо! Недопустимо! Невозможно! – Его широкая грудь представляла собой прекрасную мишень для ее плещущих через край эмоций. Она изо всей силы ударила в нее сжатыми кулаками, издавая хлюпающие звуки и не в силах вздохнуть полной грудью. Холт схватил взбешенную женщину за запястья, с силой встряхнув ее так, что голова ее беспомощно запрокинулась.
– Майор сделал единственно разумный выбор. – Он старался теперь заставить ее смириться с этой мыслью. – В его решении нет ничего личного.
Холт продолжал периодически встряхивать Диану, держа ее железной хваткой за руки, и наконец она немного пришла в себя. Слезы просохли, но из ее рта вырвался нервный издевательский смех.