Читаем Неотразимый соблазнитель полностью

Брайс ждал своего гостя без особой радости, он должен был прийти с минуты на минуту. Правое бедро пульсировало от тупой боли, и он массировал ногу. Брайс не хотел вспоминать ночь убийства Эдварда и французскую пулю, которая разорвала его собственную ногу, когда он пытался привезти тело брата домой.

Брайс пил бренди и вспоминал о красивой молодой женщине.

Интересно, где она. Миссис или, вероятнее всего, мисс Гранди.

Она была сама доброта. Брайсу хотелось забыть о женщине, ответственной за убийство его брата. Если бы только он мог вернуться во Францию. Но секретарь Хобарт ждет отчета о морских оборонительных сооружениях, размещенных в Кенте для защиты береговой линии, а Брайсу поручено руководить этой операцией.

Брайс вздохнул, пошевелил плечами, чтобы размяться, встал и налил себе еще бренди.

Что за черт? В окне развевалось что-то голубое. Разумеется, это не шторы, которые при ближайшем рассмотрении оказались почти бордовыми.

Заинтригованный, Брайс подошел к окну. То, что он увидел, потрясло его, и он мгновенно протрезвел.

Насквозь промокшая молодая женщина с закрытыми глазами прижималась к стене его дома. Она была в одной ночной сорочке. Что может делать молодая женщина за его окном? И почему она кажется ему знакомой? Не шпионит ли она за ним?

Не медля ни секунды, Брайс уперся бедром в выступ и протянул ей руку, держась другой рукой за оконную раму.

— Не бойтесь, схватитесь за мою руку, я втащу вас в окно.

Женщине удалось сделать несколько шагов, остававшихся до его окна, он обхватил ее за талию, привлек к себе и внес через окно в безопасное место.

Так, по крайней мере, он думал. Но, ощутив прикосновение ее холодного, мокрого тела к своему, он не удержался, и оба они упали на пол. Женщина, ойкнув, рухнула на него, от чего у Брайса мгновенно перехватило дыхание. Мокрые пряди сладко пахнущих волос упали на его щеку, женщина с ужасом смотрела на него.

— Вы, — прошептала она. Брайс не сводил с нее глаз. Это была она. Миссис Гранди или мисс Гранди. Что она делала здесь? Брайс поднял руку к ее голове и мягко придвинул ее губы к своим губам, а второй рукой крепко прижал ее к себе.

Странно, но женщина не возражала.

Ее мягкие, податливые губы затрепетали, когда он стал нежно исследовать ее рот. Его язык покрывал нежными ласками ее губы с незаметной настойчивостью, пока она не позволила ему войти в самую сладостную гавань, какую он встречал в своей жизни.

Он застонал от того, как невинно она приняла его язык. Одной рукой все еще обнимая ее за талию, он потянул ее вниз, пока ее груди не прижались к его влажной груди. Женщина возбудила его всего за несколько секунд.

Охваченный желанием, он обхватил ее талию и провел своим возбужденным мужским достоинством по ее горячей женственности, гадая, так же ли она возбуждена, как он.

Стук в дверь застал их врасплох, и Брайс услышал голос графини:

— Брайс? Ты там?

<p>Глава 4</p>

Его руки сжались на бедрах молодой женщины, когда он услышал голос Изабеллы, он не хотел ее отпускать, но и не хотел, чтобы его бывшая любовница обнаружила ее здесь в его объятиях. Помедлив, женщина высвободилась из его объятий.

Брайс поднялся на здоровое колено и встал с пола. В спешке он не рискнул еще раз взглянуть на женщину, а поспешил к двери, чтобы не позволить Изабелле войти.

Слишком поздно. Она ворвалась в комнату так, что было ясно, что никакие двери и запоры не смогли бы остановить ее. Ее лазурный шелковый халат шелестел вокруг ее шелковых туфелек, когда она пролетела мимо него.

— Mon cheri, ты знаешь, что я не люблю ждать. А прошло уже столько времени с тех пор, когда ты последний раз занимался со мной любовью. — Она надула губки.

Он закрыл глаза и застонал. Он не повернулся, но ждал ее вполне предсказуемой реакции.

— Брайс, как ты мог?

Брайс обернулся и увидел, что графиня подлетела к открытому окну. Мокрая фея бесследно исчезла.

Вдруг ему в голову пришла пугающая мысль. Вдруг она сбежала тем же способом, каким пришла? В несколько широких шагов он оказался у окна, но Изабелла уже закрыла его.

— Это от дождя промокли занавески. Какая неприятность! Надо было раньше закрыть окна, — пожурила его Изабелла. — Mon amour, я с нетерпением ждала твоего приглашения, — промурлыкала она.

Брайс отошел от нее и рывком распахнул оконную створку. Нимфа не ушла через окно. Единственным оставшимся выходом была дверь в комнату его камердинера, из которой можно было выйти в коридор. Закрывая окно, он пытался придумать способ избавиться от Изабеллы.

Изабелла обняла его.

— Брайс, почему ты мокрый? Ты стоял у окна?

— Да, мне показалось, будто я увидел что-то снаружи, и я высунулся в окно посмотреть, что это было.

— Я могу высушить тебя. Идем в постель. У меня есть то, что тебе нужно. — Она нащупала его возбужденный орган. — А у тебя есть то, что хочу я.

Брайс отстранил ее. Это была глупая идея. Глупая с самого начала. Несколько лет назад эта женщина была забавной, но когда он возвращался в прошлом ноябре, заявила, что поедет с ним к нему домой. Она считала, что нужна ему. Но ошибалась. Она давно ему надоела.

Перейти на страницу:

Похожие книги