Читаем Неожиданная любовь (ЛП) полностью

— Она полна решимости сделать все именно так, как хочет, и в этом есть что-то невероятно сексуальное. Она счастлива в своей собственной шкуре. Ты хоть представляешь, как это чертовски освежает женщину?

Он поднял брови и сделал глоток пива.

— Когда я рядом с ней, мне кажется, что я не могу насытиться ее улыбкой или смехом. Я следую за ней, как времена года сменяют друг друга. Я что-то почувствовал, когда ее глаза впервые встретились с моими. Я не знаю, как это объяснить, Корд. Я чувствую то, чего никогда в жизни не ощущал раньше. Она отталкивала меня, говорила, что у нас разница в возрасте, что пойдут сплетни в таком маленьком городе… и еще то, что ты мой друг. Но я на это не купился и говорю тебе прямо: я не упущу возможность быть с ней, если она даст нам шанс. К черту то, что думаете вы или кто-либо в городе. Только Вайелин может сказать мне, чтобы я оставил ее в покое. Больше никто.

Корд несколько минут сидел молча, переваривая мои слова. Я знал Корда Паркера. Он был моим самым близким другом, и если кто-то и будет относиться к его сестре правильно, он знал, что это я.

— Когда ты говоришь, что влюбляешься в нее, ты имеешь в виду реальную любовь?

— Я не знаю. Но знаю только, что никогда не чувствовал ничего подобного. Каждую секунду дня, когда я бодрствую, она поглощает мои мысли.

Корд усмехнулся.

— Похоже на женщину Паркер.

— Я бы никогда не причинил ей вред, Корд. Ты знаешь, что это правда.

Кивнув, он ответил:

— Да. И я знаю, что, если бы моя сестра собиралась влюбиться, я на сто процентов уверен, что предпочел бы, чтобы это был ты, а не ублюдок из Нью-Йорка, который в конечном итоге отнимет у нее все ее мечты.

— Джек не отнимал у нее мечты, Корд. Он просто был не тем парнем, который мог бы воплотить их в жизнь. А я могу.

Наклонившись вперед, Корд положил руки на колени.

— Ты думаешь, что ты тот парень, который может сделать мою сестру счастливой?

— Я бы очень хотел попробовать. Я забочусь о ней, и я хочу посмотреть, к чему это может привести. Но я не смогу этого сделать, пока она не узнает, что ты дал мне свое благословение.

Корд допил пиво и поставил пустую банку на стол. Потом встал, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и посмотрел на меня.

Я тоже поднялся и посмотрел ему прямо в глаза.

— Я хочу, чтобы ты знал: я зол, что ты действовал за спиной и переспал с моей сестрой.

— О, поверь, это было поставлено мне на вид.

Он бросил на меня злобный взгляд.

— И я прямо сейчас хочу, чтобы ты пообещал, как джентльмен джентльмену, как лучший друг лучшему другу, что ты не причинишь вреда моей сестре.

— Я обещаю тебе, Корд.

Кивнув, он покачал головой.

— Ты же знаешь, что мне все равно придется надрать тебе задницу.

— Ты можешь попробовать.

— И я собираюсь рассказать братьям, и ты, возможно, захочешь некоторое время избегать Триппа. Они с Вайелин близки, и я почти уверен, что он захочет оторвать тебе член и засунуть его тебе в глотку.

— Я бы предположил, что ему придется найти кого-то, кто сделает это за него. Ну, знаешь, чтобы сохранить свое имя в чистоте и все такое дерьмо.

Корд кивнул и указал на меня.

— Совершенно верно. Вся эта история с выборами мэра.

— Ага.

Хлопнув в ладоши, мы подошли ближе друг к другу.

— Могу ли я выбрать, куда попадет первый выстрел?

Смеясь, Корд сказал:

— Это не ты делаешь первый шаг к горячей цыпочке или проигрываешь на спор. Я выбираю первый.

Я предупреждающе поднял руки.

— Ты целишься мне в лицо, не так ли?

Я напрягся, когда Корд улыбнулся, и его кулак полетел ко мне.

<p><strong>ГЛАВА 7</strong></p>

Вайелин

Я затормозила на стоянке у «Гриля Лейни». Это новое заведение в Оук-Спрингс открылось всего несколько недель назад. Под наблюдением Джонатана здесь делался ремонт, и я хотела посмотреть, что да как.

— Вайелин Паркер? Это ты?

Взглянув на боковой вход, я улыбнулась, увидев Лейни Сандерсон.

— О, боже мой, Лейни! Как твои дела?

Она подбежала и притянула меня в свои объятия.

— Я думала, ты в Чикаго! — сказала я.

— А я думала, ты в Нью-Йорке!

Мы обе рассмеялись.

— Оказывается, я была замужем за ублюдком-кобелем, от которого недавно забеременела его двадцатилетняя подружка. И вот я переехала домой и открываю танцевальную студию.

— Девочка, мой ублюдок-кобель переплюнул твоего. Я узнала, что у него двое детей в возрасте до пяти лет от одной шлюхи, и он обрюхатил последнюю подружку… близнецами. Я вернулась домой и открыла «Гриль Лейни».

У меня отвисла челюсть.

— Ты выиграла в этой раздаче! — Обернувшись, я посмотрела на старый исторический амбар, и меня осенило. — Гриль Лейни. Как глупо с моей стороны не сложить вместе два и два. Лейни! Ты открыла свой собственный ресторан!

Она взволнованно закивала.

— Я много лет управляла ресторанами и решила, что пришло время исполнить свою мечту. Как только я узнала, что этот придурок ходит налево, то собрала детей, и мы отправились домой. Мама и папа, конечно, помогают. Я не смогла бы без них сделать это. Они счастливы просто от того, что я и дети здесь, в Техасе.

Я не смогла сдержать широкой улыбки для своей старой лучшей школьной подруги.

— Крис и Джессика, сколько им сейчас лет?

— По шесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену