Читаем Неожиданная встреча (СИ) полностью

- Вот и славно, - улыбнулась Нэнси, от которой не укрылось то, что произошло за столом, и какую роль в этом сыграл ее мудрый не по годам племянник. Повернувшись к гостьям, она быстро предложила: - Пока приносят чай, желающие могут немого прогуляться.

Многие с готовностью кивнули и встали. Уж очень хотелось размяться после столь обильного угощения. Гости разбились на пары и двинулись к берегу озера, где стали любоваться мерным плаванием лебедей.

Джек никуда не спешил, исподлобья следя за Кейт, которая о чем-то увлеченно разговаривала с сыном викария. Майкл непозволительно нежно и недопустимо собственнически смотрел на нее. За все время, что они сидели за столом, от него не укрылось теплое отношения сына викария к Кейт. Но теперь это начинало не на шутку злить Джека, да так сильно, что в какой-то момент он испытал приступ острейшей ревности.

Его удивило чувству, которое до сих пор было ему чуждо. Подумать только, еще вчера он не знал ее имени, а сегодня уже безумно ревнует!

Но, если подумать хорошенько, Кейт и Майкл знали друг друга очень давно, живя по соседству, и их дружба никого не удивляла. Но рука Джека непроизвольно сжалась в кулак, когда он увидел, как Майкл вдруг совсем близко наклонился к ней, якобы для того, чтобы расслышать ее слова, хотя она говорила так четко, что даже Джек слышал. Поэтому он посчитал своим долгом вмешаться в их “милый” разговор. И сделал это довольно бесцеремонно.

- Мисс Кэтрин, вы попробовали яблоко?

Его сухой насмешливый голос заставил Кейт вздрогнуть. Она быстро посмотрела на него и коротко бросила, стараясь побороть румянец:

- Да.

После чего тут же перевела взгляд на глупо улыбающегося Майкла, однако Джек не собирался сдаваться.

- А вам понравилось?

Снова короткий и невыразительный ответ:

- Да.

Она давала ему понять, что не желает разговаривать с ним. Почему-то это неприятно кольнуло Джека. В этот момент, сидящая недалеко тетя Нэнси, которая беседовала с тетей Кейт, взглянула на хмурого племянника.

- А ты почему не ел яблоки? Ты же их обожаешь.

- Я ел… еще утром, - буркнул он, взяв в руки бокал с вином, но не поднес к губам, а стал особо пристально рассматривать рубиновую жидкость, пытаясь хоть как-то подавить раздражение.

- Сколько яблок ты взял с собой, когда катался на Малыше? - снова спросила она.

- Одно!

- Не думала, что одно яблоко способно утолить твой голод.

- А мне вполне хватило. Я ел не только яблоко.

Он пристально взглянул на Кейт, которая резко выпрямилась на своем стуле. “Прекрасно!” - почему-то зло подумал Джек, не зная, как еще вывести ее из себя.

- Малыш? - на этот раз раздался удивленный голос Майкла, который повернулся к Джеку. - Так зовут вашего коня?

- Да, а что? - с вызовом спросил Джек, положил бокал на стол и медленно взглянул на человека, которому было бы разумнее промолчать, если бы он знал настроение, в котором пребывал Джек. - Вы имеете что-то против моего коня?

Майкл к своей глупости не увидел ничего опасного в вопросе человека, которому был нужен малейший предлог, чтобы устроить разминку для кулаков. Какое счастье, что тренировки у Джексона не были забыты, подумал Джек, решая, куда стоит прицеливаться для удара. Было бы забавно выбить при этом пару зубов у наглеца, чтобы тот больше не смел улыбаться Кейт.

- Какое странное прозвище для коня, - покачал головой Майкл. - Надеюсь, он Малыш только по имени, иначе завтра ему…

- Не сомневайтесь! - грубо прервал его Джек, не в силах подавить желание заехать ему в челюсть.

Поразительно, Джек едва знал этого парня, но он ему уже не нравился. Ему не нравились очень многие, но до сих пор он не испытывал желания покалечить эту особую группу людей.

Отмечая, какими резкими стали черты его лица и как опасно сузились его глаза, Кейт с изумлением отметила, что он кажется обозленным. На Майкла? За то, что тот так неловко высказался о его коне? Теперь зная, насколько привязан он к своему скакуну, Кейт не смогла винить его за злость, но было в его глазах еще что-то, не связанное с Малышом. Что настораживало и пугало.

Поразительно, но она начинала улавливать момент, когда беззаботный весельчак уступал место настоящему виконту, способному на сильные чувства!

В этот момент к ним подошёл Райан и на пару слов позвал Майкла. Кейт почему-то вздохнула с облегчением, когда тот удалился, потому что не могла сосредоточиться на том, что он рассказывал ей.

- Дорогая, - обратилась к ней леди Кэвизел как раз тогда, когда Кейт решила, что немного предоставлена самой себе. - Пока никого нет, хочу сказать, что книгу, которую ты хотела прочитать, как раз вернули. Она в библиотеке Джереми. Хочешь, я попрошу, чтобы ее принесли?

Кейт снова воспрянула духом, понимая, что ей предоставили удивительную возможность на какое-то время сбежать отсюда. Покинуть это место. Покинуть его!

- О нет, благодарю! Я лучше сама за ней схожу и как раз прогуляюсь, - быстро сказала она, поднимаясь.

Но ее радость длилась недолго. Леди Кэвизел повернулась к племяннику.

- Джек, дорогой, будь добр, проводи Кейт в нашу библиотеку.

Растянув губы в отвратительно довольную улыбку, он медленно встал.

Перейти на страницу:

Похожие книги