Потрясенный, Джек смотрел на нее и заметил, как повлажнели ее потускневшие глаза и слегка подрагивает нижняя губа. Господи, она готова была расплакаться прямо у него на глазах! Пару секунд он не мог дышать, а потом, очнувшись, опустил поводья Малыша, и хотел было шагнуть к ней. Хотел коснуться ее. Но больше всего на свете он хотел обнять ее и прогнать невысказанную боль из ее прелестных глаз.
Однако он не успел ничего сделать. Она развернула своего коня и медленно побрела к пляжу.
Обернувшись, Джек заметил, что у статуи мужчины глаза были закрыты.
***
Кейт ненавидела эту историю. Но больше всего на свете ненавидела рассказывать ее другим. Ей казалось, что вместе с этой историей она выставляет напоказ свою душу.
И уж меньше всего ей хотелось видеть, с какой нежностью Стоунхоп смотрел на нее, когда она закончила. Снова этот взгляд! Снова нежность, которая переворачивала ей душу. Она не хотела, чтобы ее сердец так чутко реагировало на его присутствие, на звук его голоса. На его взгляд. Она хотела убежать и спрятаться от него, от его глаз, но казалось, это было невозможно.
Спешившись и оставив коней под деревьями, теперь они гуляли по пляжу. Алекс увлеченно рассказывала о местной флоре, об особенностях роста вереска. Кейт не смотрела в их сторону, шагая чуть поодаль от всех, и испытала настоящее облегчение, когда поняла, что Стоунхоп не станет снова подшучивать над ней. И он даже не пытался заговорить с ней. Пару раз она ловила на себе его задумчивый взгляд. И только.
И это почему-то тревожило больше всего.
А потом, когда сестры, наконец, решили вернуться домой, Кейт вдруг обнаружила стоявшего перед собой Стоунхопа. Она даже не заметила, как он подошел. Вскинув голову, она взглянула в его глаза и замерла, увидев, как он медленно улыбается ей. Нежно, примирительно. Почти ласково. Сердце ее снова сладко замерло в груди. Боже…
- Кэтти… - хрипло молвил он, зачарованно глядя на нее. Прокашлявшись, он заговорил вновь: - Я хотел… хочу дать тебе вот это.
Кейт никак не могла унять дрожь в коленях от его шепота. Он с такой нежностью смотрел на нее, так ласково произнес ее необычное имя, что неожиданно защемило сердце. От тоски. Немного придя в себя, она взглянула на его протянутую руку и увидела на широкой ладони красное румяное яблоко. Он снова хотел подарить ей яблоко! Не веря в это, она вновь посмотрела на него.
- Яблоко? - прошептала она, не в силах скрыть свое удивление.
- Да, я хочу дать его вам, Кэтрин. Вы примите мой подарок?
Кейт все смотрела на него, чувствуя, как медленно теплеет в груди. Словно что-то происходило с ней, только она не понимала, что это было.
- Почему вы так любите яблоки? - неожиданно спросила она и к своему ужасу покраснела от прямоты своего вопроса. Потому что впервые проявила открытый интерес к нему, и он это понял. И это не было поводом очередных шуток или сарказмов.
Он улыбнулся ей. Очень мягко.
- Много лет назад, когда я заболел, я не мог есть ничего, кроме яблок. Они, можно сказать, спасли мне жизнь.
Он говорил очень спокойно, не придавая особого значения своим словам, но Кейт вдруг увидела мимолетную боль в его глазах. И поняла, что за его словами скрывалось нечто большее. Испытывая противоречивые чувства, она протянула руку и взяла дарованное ей яблоко. Было выше ее сил отказать ему сейчас.
- Спасибо, - совсем тихо молвила она, склонив голову.
У Джека потеплело на сердце, когда она взяла яблоко. Она не отошла от него, когда он оказался рядом с ней. Не стала ругать. Она смотрела на него своими огромными колдовскими глазами так грустно, что он еле удержался от того, чтобы не коснуться ее. Господи, она была для него слишком большим искушением! И Джек вдруг тоже захотел поблагодарить ее. За те чудесные минуты, которые они провели вместе. За то, что она вернула ему надежду, взглянув ему в глаза.
Надежду, в которую не верила его окаменевшая душа.
- И вам спасибо.
Она снова подняла к нему свое лицо. Такое грустное, что Джек вдруг ощутил стеснение в груди.
- За что?
- За историю Миранды и Арчера. - Он вдруг увидел, как медленно темнеют ее глаза, и поспешил сказать то, что не давало ему покоя. - Эта история… Она ведь близка вам потому, что вы хорошо знаете, что такое сердечная боль. - На этот раз ее глаза стали расширяться от удивления, потому что он увидел истинную причину ее грусти. Джек подошел к ней чуть ближе и добавил: - Не стоит нести эту боль всю жизнь. Вы должны дать шанс своему сердцу излечиться. Арчер поддался боли и отказался от жизни, а ведь жизнь полна чудес. Ведь кому-то еще могла быть нужна его любовь. Кого-то могла бы спасти. Как любовь другого человека могла бы спасти его. Если бы вы были Мирандой, Кейт, вы бы хотели смерти Арчера? Вы бы хотели, чтобы он отказался от любви из-за ошибок других?