Читаем Неожиданное наследство, или Волшебный сад миссис Эванс полностью

Миссис Хоуп сделала вид, что этого не услышала. Лишь ровно произнесла:

– Ужин будет подан в восемь. Расписание лежит в этом ящике, – она выдвинула ящичек в столе. – И здесь также указан перечень дополнительных услуг на случай, если вам понадобятся принадлежности для письма или ночью захочется выпить чаю.

Путешествовать вторым классом Амелии понравилось. Кровать оказалась очень даже удобной, пассажиры в вагоне вежливыми, а смотритель был в любое время дня и ночи оказать посильную помощь. На станциях можно было выйти размяться, но она опасалась отходить далеко от вагона. Но основное время Амелия смотрела в окно. Для нее все было в диковинку, и теперь рассматривала незнакомые города и городки, мимо которых проносился поезд. Большое впечатление произвело огромное озеро, которое они огибали, казалось, у самой кромки воды. А от вида воды буквально под ногами, когда поезд пересекал реку по мосту, чуть в обморок не упала. До того это показалось страшным. Миссис Хоуп никакого беспокойства не выказывала, она либо читала, либо вязала. Иногда вела разговоры с Амелией или с другими пассажирами. Было видно, что женщине привычно путешествовать. Да она и не скрывала, что минимум два раза в год ездит в предместье Милтон-Кинса к дочери и внукам.

Еще Амелия заметила, что чем крупнее был город, там свободнее наряды носили его жители. И чем ближе они подъезжали к Милтон-Кинсу, тем более легкие ткани и платья предпочитали женщины. Становилось заметно жарче, и в своих серых платьях компаньонки она, наверное, уже упала бы в обморок от жары. И второе платье, которое она купила в бунтарском порыве, оказалось как нельзя кстати.

Миссис Хоуп выходила на одну станцию раньше, успела объяснить Амелии, как добраться до нужной конторы. Конечно, проще всего взять кэб. В огромном незнакомом городе она просто потеряется и вряд ли запомнит, на каком басе и куда ехать. После ужина второго дня миссис Хоуп переоделась не в дорожный костюм, в котором села в поезд, а в другой. Красивого бирюзового цвета, он был… брючным! Да-да, вместо юбки были широкие брюки. Цвет рубашки не изменился, он был снова белым, только вот сама рубашка была более строгого покроя и с рукавами до локтей. Новая шляпка тоже была белой с бирюзовыми лентами, а фибула была выполнена в виде листа клевера. Вместо дорожных ботинок мисс Хоуп надела легкие туфли в тон.

– Прощайте, мисс Барнс, – улыбнулась она Амелии, не забывая зорко следить, чтобы носильщики аккуратно выносили вещи.

– Всего хорошего, миссис Хоуп, – тепло в ответ улыбнулась Амелия. Эту ночь она будет в купе одна, а уже завтра рано утром, проехав почти все королевство из одного конца в другой, она выйдет на вокзале в Милтон-Кинсе.

Глава 4

Чем меньше оставалось времени до прибытия поезда, тем сильнее билось сердце Амелии, готовое выпрыгнуть из груди. Она вскочила с первыми лучами солнца и, посмотрев на часы, убедилась, что ехать еще почти два часа. Сбегала в душ, нарядилась в легкое платье.

– Надо запомнить, как одевается миссис Хоуп! – Амелия, стоя перед зеркалом, собирала волосы. Очень уж ей понравилась идея с шляпками и фибулами. А шляпок не обязательно покупать много, можно просто докупить лент и цветов и менять. – Ага, это если все, написанное в письме, правда. А если нет, то два новых платья и одно старое станут твоими единственными очень надолго.

Чем ближе был конец путешествия, тем больше она волновалась. Сорвалась с места, потеряв работу и жалованье за три недели! Спустила десять золотых монет. Конечно, у нее еще есть деньги в банке, но в таком большом городе их явно не хватит.

И как бы Амелия себе ни представляла размеры Милтон-Кинса, реальность оказалась ошеломляющей. Один только огромный вокзал уже привел ее в трепет. А уж на перронах было столько народу, сколько, наверное, во всем Мидлтауне нет. Она вцепилась в ручки своей дорожной сумки и боялась сделать шаг в сторону от вагона. Но никто бы ей не позволил простоять здесь вечность. И даже если хочется купить билеты обратно, нужно как-то пересечь это людское море и добраться до здания вокзала.

Мисс Барнс даже не сразу поняла, что над путями и перронами раскинуты железные арки, накрытые стеклом, чтобы пассажирам не мешали снег и дождь. Она шла, постоянно опасаясь, что в этой толпе ее могут столкнуть на рельсы или сбить тележкой. Наконец, трудный путь был пройден и Амелия вошла в огромные распахнутые двери, озираясь по сторонам едва ли не с открытым ртом.

Резные колонны поддерживали ажурный свод, на стенах роспись, пол, кажется, мраморный. На специальном табло расписание, и очень много касс, а не как в Мидлтауне – всего две.

– Простите, мне в город, – она подошла к дежурному констеблю, зорко следящему за порядком.

– Идите прямо через зал и выйдите к вокзальной площади, – пробасил он и отвернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме