Читаем Неожиданное превращение полностью

Как только глаза мисс Хардбрум снова появились на свет, она упёрлись в Милдред сверлящим, как лазерный луч, взглядом.

— Спасибо, Милдред, — процедила классная дама.

— П-прошу прощения, мисс Хардбрум, — запинаясь, затараторила Милдред. — Это было… Я думала, вы горите… Кругом был дым, и я… Мне показалось…

— Милдред, — проговорила мисс Хардбрум со значением, — можешь ли ты представить себе, чтобы я стояла тут посреди пожара, созывая учениц, как ни в чем не бывало?

— Но тут был дым, мисс Хардбрум, — попыталась объяснить Милдред тоненьким голоском. Внезапно она вспомнила, что из-под платья у неё торчат полосатые пижамные штаны, и это не добавило ей уверенности.

— Если ты помнишь правила учебной пожарной тревоги, Милдред, — ядовито заметила мисс Хардбрум, — то, согласно этим правилам, все ученики по сигналу должны спускаться во двор через главный выход, а отнюдь не из окон верхних этажей, как это воображают некоторые девочки. И, если бы они вышли во двор таким единственно правильным способом, они бы увидели там меня, и я довела бы до их сведения, что дым, который они видят, является волшебным дымом, специально созданным исключительно для придания учебной пожарной тревоге правильной атмосферы. И тогда они бы знали, что у них нет совершенно никаких оснований для нелепой паники, которой, по всей видимости, так подвержены некоторые ученики.

— Да, мисс Хардбрум, — промямлила уничтоженная Милдред. — Извините меня, пожалуйста, мисс Хардбрум.

— Пойди встань в строй, Милдред, — велела мисс Хардбрум. — Будем надеяться, это окажется твоей первой и последней полоумной выходкой в этом семестре. Этель, будь добра, сбегай, принеси мне, пожалуйста, полотенце и тёплый плащ, пока я окончательно не превратилась в айсберг.

— Конечно, мисс Хардбрум, — с готовностью отозвалась Этель, вежливо улыбаясь классной даме, но, проходя мимо Милдред, скорчила той мерзкую рожу.

Милдред смирно стояла в строю между своими друзьями, Мод и Инид.

— Ну, Милдред, это уж чересчур, — прошептала ей Мод.

— Да знаю я, — согласилась раздосадованная Милдред. — Я, должно быть, просто толком не проснулась.

— А если честно, — сказала Инид, — Это было довольно забавно, на самом-то деле.

И в этот момент все три подружки почувствовали, как их разбирает жуткий смех. Так что все остальное время репетиции пожарной тревоги они изо всех сил старались не смотреть друг на дружку и не встречаться глазами. Потому что, если бы это случилось, они бы уж точно не удержались от смеха, что было бы (и Милдред, как никто, знала это) совершенно неправильно в данных обстоятельствах.

<p id="_Toc261946125">ГЛАВА ТРЕТЬЯ</p>

Нa завтраке в столовой, куда все отправились сразу после учебной тревоги, многие были удивлены, увидев, что Этель нарочно выбрала себе место за столом рядом с Милдред. Все девочки прекрасно знали, что эти двое плохо переносят друг дружку.

— Я вижу, ты не меняешься, — язвительно заметила Этель.

Милдред, не обращая внимания, старательно посыпала сахаром овсянку в своей тарелке, пока та не стала похожа на речное дно в мелких камушках.

— Вообще-то, — продолжала Этель, — мне есть о чём с тобой поговорить, Милдред Хаббл.

— Да? — удивилась Милдред. — И о чём же?

— О том, как ты затравила мою сестрёнку, — ответила Этель.

— Да я вообще не знала, что у тебя есть сестрёнка! — воскликнула поражённая Милдред.

— Неужели? — заметила Этель. И ты не помнишь, как наплела несчастной маленькой девочке по имени Сибил своих дурацких баек о том, как кого-то там превратили в лягушку?

— Так это что, и правда была твоя сестра? — ахнула Милдред.

— Да, правда, — подтвердила Этель.

— Я прямо не понимаю, как мы сами этого не заметили, Мил, — вмешалась Мод, вступаясь за свою подругу. — Мы должны были узнать этот длинный нос.

Этель от ярости стала тёмно-малиновой.

— Да ладно тебе, Этель, — примирительно сказала Милдред. — Это была всего-навсего небольшая выдумка. Шутка. У твоей сестрички был такой кислый вид, что прямо скулы сводило, как от щавеля, вот я и решила немножко её подбодрить.

— Хорошенькая у тебя манера подбадривать людей, — отрезала Этель, — пугая их до полусмерти. Сибил до сих пор ещё толком не пришла в себя от шока. И вообще — не смей оскорблять моих родственников. Сибил нисколько не кислая, она просто чувствительная.

— Слушай, Этель, — отрезала Милдред. — Давай не будем об этом. Я не собираюсь выяснять отношения из-за какой-то глупой первоклашки, сестра она тебе или нет. И, если ты позволишь, то я лучше поем. Эта каша и в горячем-то виде невкусная, а уж остывшую её и вообще есть нельзя, а до обеда ещё вон как долго.

— Я тебе припомню, — прошипела Этель. — Никто не смеет оскорблять мою семью безнаказанно.

— Ты тоже кислятина, от тебя тоже скулы сводит! — не выдержала Милдред, которой внезапно до чёртиков надоели шпильки Этель. — Все вы, Холлоу, кислые, вся ваша семейка такая!

Этель вскочила и с перекошенным лицом выбежала из-за стола.

— Зря ты её так, — сказала Инид. Знаешь же, на что она способна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самая плохая ведьма

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков