Читаем Неожиданные обстоятельства полностью

Периодически я встречалась с мужчинами, но никогда не знакомила их с дочкой. Сначала я начиталась историй о том, как потенциальные отчимы оказываются педофилами и от этой мысли все волоски вставали дыбом на коже. Когда со временем отношения перерастали во что-то серьезное, я рассказывала мужчинам о том, что у меня есть ребенок, и все как один, исчезали с радаров. В какой-то момент мне просто надоели попытки построить отношения и я сосредоточилась на дочке.

Майлз Уинстон стал первым мужчиной за последние три года, на которого я обратила внимание. Мужчиной, которого я даже никогда не видела. Только лишь подумав об этом, я вспомнила, что в моем комоде лежит его футболка. Я резко села на кровати и вытерла слезы, кинув взгляд на ящик, где притаилось украденное сокровище.

Я правда пыталась сдержаться и не делать того, о чем могла в последствии пожалеть. Но слабая женская натура победила. Мне хотелось завернуться в комфорт воображаемых объятий Майлза Уинстона и уснуть, впервые не думая о том, какая же я жалкая. Парадоксально, но футболка незнакомого мужчины именно таковой меня и делала. Но почему-то чувство было совершенно другое.

Натянув на голое тело футболку, я снова вдохнула приятный запах настоящего мужчины и улыбнулась. В полумраке комнаты я рассмотрела надпись на футболке: «Самый преданный болельщик номера 17». Я не знала, что это значит, да и не придавала этому большого значения. Главными оставались запах и фантазия. Я поглубже зарылась под одеяло и сжала приятный на ощупь трикотаж.

Прикрыла глаза и счастливо вздохнула. Интуиция подсказывала, что этой ночью я буду спать крепче, чем за последние несколько лет.

Глава 2

– Привет, подруга, – радостно поприветствовала меня Сибил, как только я вошла в химчистку.

– И тебе привет.

У меня было потрясающее настроение. Я действительно спала прекрасно, всю вдыхая аромат мистера Уинстона. Чувство безопасности, которое подарил мне его запах, позволило крепко спать. Утром я так много об этом думала, что в своих мыслях дошла до абсурда. Мне хотелось лично поблагодарить мистера Уинстона за любезно – хоть и без его ведома – предоставленную футболку для сна.

Я улыбнулась этой мысли и тут же была поймана в объектив прищуренных глаз своей подруги.

– Ты что-то слишком счастлива с утра. Ты кого-то нашла, а мне не рассказала? – Пока я шла за стойку, подруга прожигала меня взглядом. – В твоих же интересах сейчас сказать: «О, прости, Сибил, сейчас утро и я просто не успела с тобой поделиться подробностями своей интимной жизни. Он был чертовски горяч и я…»

Мой смех перебил подругу. Я зашла за стойку и хотела уже переобуться с туфель на каблуках в балетки, как дверь прачечной распахнулась и влетела Кара. Как всегда, взмыленная и несчастная. Ага, и деловая. Я начинала подозревать, что ей просто нравилось носить образ вечно занятой разнесчастной личной помощницы требовательного директора.

– Доброе утро, Аризона, – по привычке выпалила она. – Привет, Сибил.

– Что-то ты сегодня не по графику, подруга. Вторник, – заметила Сибил, скрещивая руки на груди, пока я бормотала слова приветствия.

– Да, я в курсе, – улыбнулась Кара. – Но босс уезжает сегодня в командировку и часть костюмов ему понадобится. Короче, мне срочно нужно отвезти их ему домой.

– О, без проблем. Тебе повезло, рыжая, – отозвалась Сибил. – Крейг был сегодня рано и привез еще и часть вчерашнего заказа. Только если ты не на машине, то обалдеешь столько тащить. Там целая куча с прошлого понедельника и со вчера.

– Я поеду на такси, – заметила Кара.

Я делала вид, что внимательно изучаю интерфейс компьютера, а сама прикидывала как узнать у Кары о продолжительности командировки ее босса. Зачем мне это было нужно? Хороший вопрос. Ответа на который, к сожалению, у меня не было. Нужно было и все тут.

– Так тебя в следующий понедельник не ждать? – наигранно рассеянно спросила я.

– Почему это? – удивленно спросила девушка.

– Ну, босс уезжает, а значит, что в следующий понедельник тебе не нужно нести его костюмы в чистку.

– А, да он всего на пару дней. Если бы он уехал на дольше, то я бы поехала с ним. Поговаривают, – Кара перешла на тон заговорщика, – что у него в Далласе любовница, вот он и ездит к ней пару раз в месяц на два-три дня.

– Он не женат? – спросила я, быстро оставив бессмысленное рассматривание компьютера.

– Нет. И не был.

– Интересно. У него настолько скверный характер? – не удержалась я от вопроса.

– Кара, тебе, наверное, пора, а то босс будет злиться.

Девушка только отмахнулась от не вовремя встрявшей Сибил и ответила на мой вопрос.

– Нет. Так-то он мужчина идеальный: красивый, собранный, серьезный. Без особых вредных привычек. Но на работе он строгий босс со всеми вытекающими.

– А ты знаешь, какой он вне работы?

Во мне почему-то поднялась ревность. Я посмотрела на Кару совсем другими глазами: красивая девушка, которая не только на работе является помощницей босса, но и греет его холостяцкую постель. Я сдерживалась как могла, чтобы не начать злиться на нее, потому что совершенно не имела на это права.

Перейти на страницу:

Похожие книги