Читаем Неожиданные последствия (СИ) полностью

- Так как я ожидал, он ругал меня за то, что я эгоистичен, и использовал свои оправдания по поводу ВЫСШЕЙ ЦЕЛИ, кроме этого, не так уж плохо. - сказал Гарри, прижимая жену и лучшего друга.

- Я рада, что все закончилось. Минерва рассказала мне несколько вещей, пока мы болтали.

- Что именно?

- Когда она подошла к Бинсу, он почувствовал облегчение, потому что он учил так мрачно. Он застрял в замке и хотел двигаться дальше, но Дамблдор почему-то не позволил ему. - объяснила Гермиона.

- Вероятно, он не хотел нанимать подходящего профессора. Сегодня я пришел к другому выводу, которого я не ожидал.

- Еще одно прозрение! Вы полны сюрпризов дорогой, - дразнила Гермиона.

- Я покажу вам неожиданные сюрпризы позже, маленькая кокетка. Но серьезно, я сказал, что ему не нужно было быть одновременно и политиком и педагогом. Две должности не совсем совместимы.

- Конечно, преподаватели - существуют для того, чтобы передавать знания своим ученикам и помогают им расти и искать новые знания, задавать вопросы. Политики делают прямо противоположное: они хранят знания сами по себе, потому что знание - это сила, не говоря уже об истории, которую нужно знать, чтобы избежать повторения событий в будущем. - глубокомысленно сказала Гермиона.

- Мы всегда были отличной командой, - ласково сказал Гарри, когда обнял жену и дочь.

- Мы непобедимы, когда работаем вместе и просто смотрим на Рози.

- Она произведение искусства, не так ли? - сказал Гарри, глядя на свою дочь с гордостью. Она была точной копией Гермионы, но глазами Гарри.

- Дай мне еще один год, и мы сможем сделать еще одно произведение искусства. - сказала Гермиона с блеском в глазах.

- Можем ли мы тренироваться до тех пор? - игриво сказал Гарри.

Гермиона улыбнулась и покачала головой, и все, троя, начали смеяться; Рози не знала, почему, но смеяться было весело. Некоторое время они сидели и играли со своей дочерью, затем Гарри отправился готовить ужин. Их жизнь не была идеальной, ни один брак не был таким, но это было неплохо.

ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ

Гарри и Гермиона Поттер с грустью смотрели, как их младший ребенок садится на Хогвартс-Экспресс. Гермиона вздохнула, когда поезд отошел от станции и почувствовала, как на нее наваливается меланхолия. Гарри обнял свою пожизненную подругу и любящую жену, и она прижилась к нему в утешительных объятиях. Она сказала с грустью:

- Не могу поверить, что теперь они все в школе. Куда ушло время?

- Оно пролетело, не так ли? Мне кажется, что, еще только, вчера в мое купе вошла молодая девушка с густыми волосами, спрашивая о жабе, - ласково вспомнил Гарри.

Гермиона засмеялась, потом сказала:

- Мы должны идти.

- Ты права, наш самолет летит завтра, и нам нужно все упаковать . - сказал Гарри.

- Я уже собрала все. Я имела в виду кое-что другое. - хрипло сказала Гермиона.

- Пустите меня в постель или потеряете меня навсегда. - дразнил Гарри.

- В доме нет детей, кровать - последнее место, где мы будем с дорогим мужем. - ободряюще проворчала Гермиона, когда они сели в машину. К счастью, поездка домой была быстрой.

В пути, Гермиона спросила:

- Интересно, почему мы не видели Уизли на платформе, и что случилось с Малфоем?

- Мне жаль, любимая, я не знаю. Я знаю, что большинство из них имеют семьи, но насколько я слышал у них нет детей. - ответил Гарри.

- Я рада, что близнецы Луны поступили в этом году. Джейкоб беспокоился, что не найдет друзей. - сказала Гермиона, беспокоясь о младшем сыне.

- Я не был бы слишком обеспокоен этой троицей, я просто надеюсь, что Невилл сможет их пережить.

- Пожалуйста, скажи, что ты не дал им карту? - задумчиво сказала Гермиона.

- Я не дал им карту, она уже была Блоссома, а Плащ у Александра. - застенчиво ответил Гарри.

- Небеса, спасите нас.

- Это традиция: использовать эти предметы с любовью к Хогвартсу. Вспомни все, что нас связывает с ними. - сказал Гарри.

- Только для этого мне придется наказать тебя. - ободряюще прорычала Гермиона.

- Да, хозяйка. - покорно сказал Гарри.

ЭПИЛОГ

Семидесятипятилетний Гарри Поттер прогуливался через залы Хогвартса. Он работал в школе почти двадцать лет, и он никогда не пользовался этим аспектом работы. Он закончил патрулирование, а затем направился к офису директора, который теперь был его. Так как его друг и коллега Невилл отказался от этой должности. Он подошел к портрету своего старого директора и сказал:

- Как ты сегодня Альбус?

- Я вполне здоров, Гарри. Как ты чувствуешь себя в роли Мастера Хогвартса?

- Я не мастер школы, как вы, наверное, подумали. Я просто сотрудник Департамента образования, но, чтобы ответить на ваши вопрос, я хорошо себя чувствую. - ответил Гарри.

- Полагаю, вы правы в этом вопросе Гарри. Тем не менее, быть директором - большая ответственность.

- Я согласен с этим. Вещи, конечно, изменились с тех пор, как мы последний раз разговаривали, - гордо сказал Гарри.

- Я не сомневаюсь, что конкретно вы думали, когда это сказали? - с любопытством спросил Альбус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература