Читаем Неожиданный визит полностью

Маленький очаровательный городок привел ее в восторг, особенно ей понравились изящные старинные дома под видавшими виды темными крышами. Дом Робертсов разыскать не составило никакого труда. Особняк легко можно было обнаружить по внушительным арочным воротам в стене, шедшей вдоль дороги. Когда они подъехали, Ребекка широко раскрыта глаза. Она еще не бывала в Дьепе и только теперь поняла, почему Артур решил сделать в этом поместье выставочный зал. Сама здешняя атмосфера, казалось, была предназначена для любования искусством в этих стенах. Здание выглядело хоть и небольшим, но величественным замком, там были даже пристройки в виде башенок и вторые ворота, ведущие на задний двор. Их никто не встречал, и они сами поднялись по лестнице в гостиную. Ребекка с нескрываемым благоговением и восторгом рассматривала огромный зал с мраморным полом, резного дерева потолком и белоснежными стенами, увешанными картинами и изысканными керамическими блюдами. Между глубокими оконными нишами расположился целый арсенал старинного оружия, вдоль стен были расставлены кожаные кресла с прямыми спинками. Середину зала занимал длинный стол, на одном конце которого стоял массивный бронзовый канделябр, а на другом лежала стопка старинных книг в кожаных переплетах. Несмотря на порядок, царивший здесь, было видно, что всюду ведутся последние приготовления к открытию выставки.

– Ну как тебе наше фамильное гнездо, Ребекка? – спросил Артур, выходя им навстречу. Если он и был удивлен их прибытием, то не показал этого.

Рассел и Артур обменялись достаточно сдержанным рукопожатием.

Только увидев братьев вместе, Ребекка поняла, насколько они не похожи. И дело было вовсе не в слабом внешнем сходстве. Самым главным отличием было то, что как личности они были абсолютно разными. Оба брата выглядели очень привлекательными внешне, но в Расселе чувствовалась железная воля, было видно, что это человек, привыкший вершить судьбы других людей. Артур же был мягче, ранимее. Его решение отойти от руководства совместной компанией далось ему нелегко, но теперь он стал более уверенным в своих силах. К тому же подготовка к открытию выставочного зала окрылила его, и теперь перед Ребеккой стоял человек, который был не только прекрасным художником, но, возможно, и прекрасным администратором.

Выглядел Артур просто превосходно. На нем были черные расклешенные брюки и яркая шелковая рубашка навыпуск с непонятным рисунком. Его вьющиеся каштановые волосы были собраны в хвост. Он был, как всегда, свеж, эксцентричен и стилен.

Ребекка с радостью бросилась в его объятия. Так приятно снова оказаться рядом с ним, под защитой его беспечной легкости! С ним можно не бояться говорить о том, что тебя волнует, зная, что он все поймет, а не будет рассматривать тебя под микроскопом, как неизвестную науке букашку.

– Твои хоромы великолепны!

Артур удовлетворенно вздохнул.

– Я рад, что тебе понравилось. Тогда я покажу тебе весь дом...

Рассел остался в гостиной за стаканчиком местного вина, Ребекка же с удовольствием осмотрела дом. Огромные комнаты, соединенные между собой бесчисленными дубовыми дверями, были полны изысканной старинной мебели, а библиотека от пола до потолка заставлена книгами в кожаных переплетах – совершенно очевидно старыми и очень ценными. Темные тяжелые шторы с гербовыми вышивками закрывали окна.

Скромный обед был подан в официальной столовой, где гранитный пол сверкал серыми и розовыми бликами. Стол был чудесно сервирован, подаваемые блюда заслуживали всяческих похвал, но обсуждение планов реорганизации поместья не дали никому насладиться едой. Сначала Рассел встретил идею брата об организации выставочного зала в фамильном доме с прохладцей. После этого закипела довольно темпераментная семейная ссора, во время которой Рассел кричал, что Артуру пора наконец повзрослеть и перестать играть в детские игры, Артур же кричал, что Расселу просто нечем заняться и поэтому он вмешивается в его дела.

У Ребекки совсем не осталось времени думать о своих собственных проблемах, сейчас ей приходилось выступать в роли миротворца Ей понадобилась хитрость лисы, чтобы достигнуть хоть какого-то компромисса между ними. В определенный момент ей пришлось даже закричать изо всех сил: «Да замолчите же вы наконец!», так как это был единственный способ прекратить перекрестный обмен обвинениями.

Стоя в центре гостиной, она гневно указывала пальцем на Рассела.

– Ты не можешь обвинять своего брата в том, что он ведет себя как ребенок, потому что ты и сам не лучше его!

– А ты, – продолжила она, теперь уже гневно оглядывая Артура, – должен наконец сообразить, что невозможно прожить жизнь, не идя на уступки!

Затем она села, спокойно выпила чашку кофе, с удовольствием наблюдая, как братья с трудом, но все же пытаются найти общее решение.

Перейти на страницу:

Похожие книги