Читаем Непобежденный полностью

Они спустились по лестнице, и Катон подозвал Мусу.

– Командир? – спросил центурион, подходя к нему.

– Четыре отделения твоей центурии должны стать сомкнутым строем за воротами, на случай если противник попытается ворваться. И пришли ко мне Цимбера. Как ты уже услышал, Макрон и я идем на переговоры с бунтовщиками. Если что-то произойдет, не надо никакого героизма. Закрываешь ворота так быстро, как только сможешь.

– Есть, командир.

– Хорошо, а мы пойдем и узнаем, чего хотят эти ублюдки.

Катон пошел первым, проходя под башней, и Макрон помог ему сдвинуть засов немного, так, чтобы открылась правая створка. Они дождались, пока Муса и его воины выстроятся за воротами и придет Цимбер.

– Выслушай меня, Цимбер. Ничего не говори, никак не реагируй на то, что услышишь. Ясно?

– Да, командир.

– Хорошо.

Катон сделал глубокий вдох.

– Пойдем.

Приоткрыв створку ворот внутрь, немного, чтобы мог пройти один человек, он вышел вперед, оказавшись в тени надвратной башни, а затем двинулся вперед, под яркие лучи солнца. Макрон шел рядом, Цимбер в паре шагов позади. Они медленно подошли к шеренге пленников, и те разошлись в стороны, звеня цепями. Повинуясь скорее ощущению, Катон остановился в полушаге от просвета в шеренге. Главарь бунтовщиков и его переговорщик ждали.

– Дальше мы не пойдем. – заявил Катон. – На тот случай, если ты решил устроить ловушку.

Переговорщик сделал оскорбленное лицо.

– Римлянин, эти люди – пленники. Они просто служат живым щитом, на случай если твои воины на стене решат метнуть дротик или выстрелить из лука или пращи. Я так понимаю, ты не веришь, что они те, кем я их назвал. Вот тебе доказательство.

Переговорщик выхватил кинжал и, сделав пару шагов вперед, стал позади одного из оборванцев, закованных в цепи.

– Осторожнее, парень, – прошипел Макрон, сомкнув пальцы правой руки на рукояти короткого меча. – Будь готов бежать.

Катон еле заметно кивнул.

– По команде – если потребуется.

Переговорщик замахнулся и с силой вонзил кинжал меж лопаток пленнику. Тот запрокинул голову и открыл рот от силы удара. Начал кашлять, выплевывая брызги крови, а затем рухнул на колени. Изо всех сил пытался вдохнуть, но постепенно падал вперед. Его рот наполнился кровью, и он уже не мог вдохнуть.

Переговорщик безразлично поглядел на него.

– Видишь? Если бы этот человек хоть что-то для меня значил, я бы так не сделал. Но он враг, римлянин, и поэтому он ничего для меня не значит. Я убил его с такой же легкостью, как убью любую другую гадину. Так что, как понимаешь, нет никакой ловушки. Но если ты попытаешься причинить вред мне и моим товарищам прежде, чем мы отойдем на выстрел из лука, то первыми погибнут твои соплеменники. Ты понял, римлянин?

– Да, – ответил Катон, не в силах смотреть на умирающего. И продолжил холодно и спокойно: – Я понял, что ты безжалостный варвар и преступник. Тебе не победить Рим. В конечном счете ты предстанешь перед нашим судом.

– Это мы боремся за справедливость. Мы не преступники, – поправил его переговорщик. – Сражаемся за свободу от римлян, которые поработили нас и обращаются с нами как с псами.

– Зачем ты сюда пришел? – спросил Катон. – Пусть твой хозяин говорит.

Переговорщик вытер кровь с кинжала о волосы раненного им человека и толкнул его ногой в спину. Тот упал ничком и перекатился на бок, тихо постанывая. Кровь струилась из раны, у него на губах и бороде появилась кровавая пена.

– Мой хозяин? – переспросил переговорщик, удивленно наклонив голову набок. – Как это по-римски. Я по своей воле служу нашему делу. Ни один человек мне не хозяин.

Катон показал на его товарища в шлеме с перьями, который стоял молча, надменно следя за их разговором.

– Дела я буду обсуждать с Искербелом, а не с его глашатаем.

Переговорщик улыбнулся.

– Ты и обсуждаешь дела с Искербелом…

Катон сжал губы, презирая себя за поспешность в предположениях. Человек, попавшийся на такую простую уловку, опасен для себя самого и, что хуже, для тех, кем он командует.

Главарь бунтовщиков внимательно смотрел на него, пытаясь угадать его мысли.

– Небольшая уловка на тот случай, если ты захотел бы устроить что-нибудь бесчестное, когда мы подошли. Но ты проявил выдержку и спустился сюда, не прячась за стеной, так что в ней уже нет нужды. Я Искербел, глава восставших. А ты кто?

– Мое имя тебя не касается, бунтовщик. Я префект, командую второй когортой преторианской гвардии. И выдержки у меня на нас обоих хватит. Так что ты мне хотел сказать?

– О, это обычное римское сочетание прямоты и заносчивости. Хорошо, к делу. Я требую, чтобы ты сдал нам рудник и чтобы сдалась твоя когорта. Если сделаешь, как я сказал, то я пощажу ваши жизни.

– Пощадишь нас? Так, как пощадил ты гарнизон рудника? Так, как ты обошелся с Непоном?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения