Читаем Непокорная полностью

— Так что мы будем маневрировать, — сказал Гейтс. — Так говорит коммодор Мандатти. Уворачиваться. Не лететь по прямой дольше пяти секунд.

— И если ты последуешь его совету, — вмешался Таусигг, не сводя глаз с Крис, — умрешь через три. Верно, Крис?

— Скорее, через две, — сказала та. В зале стало очень тихо, когда она поставила стакан с водой. — Коммодор хороший человек, — продолжила она, — но его отправили на пенсию пятнадцать лет назад, только потом вернули, чтобы он присматривал за нами, малолетними преступниками, — это было самоназванием командиров катеров PF, о котором никто не должен был знать. Крис сомневалась, что для коммодора это было секретом. — За последние пятьдесят-шестьдесят лет на военных кораблях мало что изменилось, по сравнению с тем что появилось в результате Войн Итич. Не было нужды. Человеческое Сообщество сохраняло мир везде, где обитает человек. А сейчас человеческое общество расколото и… Ну, вы читаете новости.

Присутствующие закивали. В последнее время новости были заполнены слухами о грядущих войнах.

— Технологии, разработанные за долгое мирное время, находят применение на боевых кораблях. Последние лет десять все изменилось. Сингх, ты уже давно служишь, наверное, заметила.

Сингх, только недавно произведенная из старшин в лейтенанты, кивнула.

— Чистая дедушкина прибыль от продажи нового материала составила несколько терабаксов. Сомневаюсь, что он такой один, — сухо сказала Крис, одарив присутствующих циничной улыбкой.

Те покивали в ответ. Технический рост привел к длительному экономическому росту. И это в мирное время. Сейчас же орала перековываются в мечи, а деньги, что семьи копили в хорошие времена, вполне могли сработать на весьма скорое убийство их наследников. Отличная мысль для следующего рождественского ужина.

— Нам придется делать много резких маневров, — сказала Хизер, возвращаясь к делу.

— Как мне сказали, джинкс — это военный термин, — сказала Крис и Фил, соглашаясь, кивнул. — И проделывать его нужно быстрее, чем может осмыслить любой человек и настолько случайным образом, чтобы ни один вражеский компьютер, ответственный за управлением огнем, не смог проанализировать такие маневры. Если не торопиться, станешь предсказуемым, а значит, станешь мертвым сам, и команду вместе с кораблем утянешь.

Наступила тишина. Появились официанты, они расставили тарелки с кусочками пирога, торта и кубки с мороженым. Судя по удивленным взглядам, которыми обменивались официанты, они еще ни разу не обслуживали группу настолько подавленных младших офицеров, как эта. Наконец, официанты ушли, младшие офицеры остались одни и, похоже, у всех пропал аппетит.

— Сейчас то самое время, когда я вхожу в игру? — прозвучал голос с шеи Крис.

Та расстегнула верхнюю пуговицу кителя. Строгость формы потерялась, но с удручающе маленьким размером груди вряд ли можно отвлечь внимание мужской части общества от нужного дела.

— Никто не возражает, если Нелли, мой компьютер, присоединится к обсуждению?

— Я надеялась на это, — сказала Сингх.

— Итак, Нелли, — начал Фил, — Можешь выработать достаточно неравномерный курс сближения с линкором?

— Я уже задумывалась над этим вопросом, поскольку не сомневалась, что вы обратитесь ко мне за экспертным мнением, — сказала Нелли.

Крис закатила глаза. Смирение — это то, чему десять отпрысков богатых семей могут научить друг друга. Но как возможно научить компьютер добродетели? Особенно тот, за который заплатил огромные деньги, чтобы он работал как можно лучше и который очень хорошо об этом знает. Как говорила тогда Сингх? Некоторые вещи в жизни нужно просто терпеть.

Естественно, выдав подобное команде, старая рабочая лошадка имела обыкновение брать ящик с инструментами и отправляться чинить то, что, как думала команда, исправить невозможно.

— Что у тебя есть для нас? — спросила Крис.

Нелли немедленно вывесила над столом голографию линкора на одном конце и крошечную копию PF на другом. PF начал наступление, с максимальной скоростью и максимальными виражами вправо, влево, вверх, вниз, то быстрее, то медленнее. Его курс представлял собой множество вращений и поворотов, от которых у парочки капитанов за столом лиц аж позеленели.

— Начинать нужно на небольшом ускорении, — заметила Сингх. — Наши двигатели небольшие. Если разложить радиаторы, мы станем более крупной целью. Если не разложить, рискуем перегреться, если злоупотреблять этим достаточно долго. Нужно начинать заход на ускорении в одну целую и пять десятых, а потом увеличивать.

— Не знаю, — сказал Гейтс, — похоже на мячи об стену. По мне так звучит неплохо.

Крис мысленно отметила, что нужно взять на вооружение метод Сингх.

— Так что каждый из нас использует свою схему уклонения и атаки, — сказал Рокфеллер.

— Я бы не советовала, — сказала Крис.

— Почему? Ты ведь не хочешь предложить, чтобы все мы делали одинаковые маневры уклонения. Что произошло с непредсказуемостью? — сказала Александр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги