Читаем Непокорная для двуликих (СИ) полностью

— О, рад, что он вам понравился. Я вам чуть позже обязательно проведу экскурсию, а сейчас предлагаю вам расположить вещи в выделенной вам комнате, если надо, то привести себя в порядок после дороги, а после приглашаю на обед, — сказал хозяин дома, а после указал на стоящего неподалеку мужчину одетого в форму слуги. — Мой помощник — Габ, вас проводит до комнаты. Если что-то нужно будет, то смело обращайтесь к нему.

Дем еще раз поблагодарил своего друга, а после мы с ним направились за молчаливым Габом.

***

Я, конечно, предполагала, что комната, выделенная для нас будет шикарной, но даже не представляла насколько. Просторная спальня с высокими потолками была оформлена в светлых тонах, которые приятно радовали глаза. Огромное окно с широким подоконником привлекло мое внимание, как и выход на балкон, с которого открывался вид на территорию, прилегающую к дому, на котором имелся небольшой сад.

Так же здесь была отдельная гардеробная далеко немаленького размера. У меня за всю жизнь не было столько одежды, которой можно было бы ее заполнить. Ну и еще приятным бонусом была ванная комната с джакузи. Ох, увидев эту красоту мне тут же захотелось ее опробовать.

— Лана, извини, но мне уже надо уходить, — сказал Дем, оставляя мои вещи на стуле возле шкафа. — Ты ведь справишься дальше сама?

— Справлюсь. Не маленькая уже, в конце концов. Только вот меня беспокоит формирование нашей связи. Разве один из вас не должен быть рядом со мной пока она формируется?

— Должен быть, но сейчас мы в весьма сложном положение и у меня просто нет выхода кроме как покинуть тебя, но не переживай, я постараюсь отсутствовать недолго. Это не должно никак повлиять на формирование связи.

Про формирование этой связи мне мало что известно, и что уж греха таить, я беспокоюсь за свою жизнь. Мало ли как это все может отразиться на мне, если что-то пойдет не так.

— Ладно, иди и скорее найди своего брата. А я уж тут сама со всем справлюсь.

— Спасибо, — кивнул он, и не успела я как-то среагировать, как Дем наклонился и поцеловал меня в щеку, а после спешно покинул комнату, оставляя меня растерянной.

С этими двуликими никогда не знаешь, чего ожидать.

Решив выкинуть на время все ненужные мысли из головы, я решила все-таки опробовать джакузи. Ну а что? Я между прочем такое шикарное джакузи только в кино видела! Так что пока я здесь пользуемся положением!

<p>Глава 33</p></span><span>

После обеда мне была проведена экскурсия по дому и прилегающей к нему территории. Помимо шикарного дома, здесь еще был чудесный небольшой сад, в котором удалось попробовать сорванных с веток фруктов. А еще к моему удивлению здесь на территории была конюшня.

— Я думала двуликие не особо любят лошадей, — тихо сказала я, рассматривая красивых породистых лошадей, которые произвели на меня впечатление.

— На самом деле это не так, хотя многие и считают, как ты. Однако правда в том, что мы любим животных, и они любят нас. Хотя, есть, конечно, исключения, — ответил Лей. — Не хочешь прокатиться?

— А можно?

— Конечно. Почему нет? Выбирай, какая тебе нравится.

Ну что же, сегодня удивительный день, когда мои маленькие мечты сбываются. Когда-то я мечтала искупаться в джакузи и покататься на лошади и вот, пожалуйста! Мечты сбываются, когда ты этого уже не ждешь!

Может я и свободу смогу однажды обрести?

Было бы прекрасно.

— Лана, держи спину ровнее и про поводья не забывай, — инструктировал меня двуликий, а я выполняла его указания. Лей сам напросился, предложив мне покататься так что теперь он мой учитель верховой езды.

Интересно, он уже пожалел, что связался со мной? Учиниться из меня не самая лучшая получилась, но я очень старалась. В итоге, если уж быть откровенной, то мне все очень понравилось.

— Из меня получилась просто отвратительная учиниться! — сказала я, когда мы неспешно направлялись в сторону дома.

— Ну что ты, для первого раза очень даже неплохо!

— Ага, особенно, если учитывать, что я трижды чуть позорно не слетела с лошади, — усмехнулась я. — Видимо это все-таки не мое. Хотя мне и понравилось.

— Лана, не стоит так быстро сдаваться. Это всего лишь первое занятие! Уверен, после нескольких занятий ты прекрасно будешь кататься на лошадях!

— Это намек на то, что ты решил продолжить мое обучение?

— Конечно. Почему бы и нет? Пока ты гостишь у меня время на это есть.

— Ну смотри, за язык я тебя не тянула! Теперь не отвертишься!

Удивительным образом Лей умел располагать к себе, так же, как и Эд. Вспомнив последнего, мое хорошее настроение стало резко уменьшаться. Это ведь был единственный двуликий, которому я по-настоящему открылась, которому доверилась, а что в итоге? Ничего хорошего.

Нет, второй раз я на это не куплюсь. Двуликим нет доверия. Однако пока у меня нет возможности сбежать, я постараюсь устроиться максимально выгодно для себя. Считает Лей меня своим другом? Пусть. Это не значит, что и для меня он будет другом даже несмотря на его хорошее отношение. Как я уже поняла, это не показатель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы