Читаем Непокорная для эльфийского короля (СИ) полностью

— Почему ты просто не можешь быть тихой и послушной. — едва слышно процедил король, но я все равно услышала. — Ты моя пленница, прямо говоря. А пленник подчиняется тому, у кого он в плену. К тому же, как я и сказал — я хозяин этого замка, и любой, кто живет здесь, слушает меня беспрекословно. Тебе придется научиться этому. И обращаться ко мне «Господин Тео». Мы не в настолько близких отношениях, чтобы ты со мной говорила в том тоне, который используешь сейчас.

Я была вне себя, и теперь не собиралась этого скрывать — свидетелей моего эмоционального взрыва здесь было раз-два и обчелся: Линдо в облике кота и охранники, столбами, стоящие у дверей.

Я недовольно сложила руки на груди и съязвила:

— Может быть, я еще буду у тебя спрашивать, в какую сторону мне ступить, прежде чем сделать шаг или что сказать, отвечая тебе?!

— Да, пожалуй, стоит на первых порах. — отвечал эльф. — Ты совершенно не знаешь замка, и никогда не общалась, насколько я понимаю с правящими особами.

Я тихо зарычала, в бессилии что-либо возразить на это. Я должна его бояться?! Нет, я хочу его придушить! Тут же! На месте! Или подраться с ним — но это глупо, хотя мечтать никто не запрещал. Хорошо, что он хотя бы не может залезть ко мне в голову, и там я — хозяйка!

— Я не собираюсь идти и делать то, что ты мне сказал. — сообщила я. — Я буду делать то, что сама посчитаю нужным, и в то время, когда…

— Тогда ты наткнешься на мои санкции, — он меня перебил и тень улыбки скользнула по каменному лицу короля.

— Что?..Какие… еще санкции?..

— Такие, которые я придумаю, чтобы усмирить твой характер.

— А что не так с моим характером?!

— Ты — непокорная девчонка. — слегка наклонился он ко мне. Я хмуро смотрела на него. — Девушке не пристало так ерничать. Как тебе удалось избежать приличного воспитания?

Он думает, что девушке легко выжить в этом мире? Я должна уметь постоять за себя, иначе мужчины сжили бы меня со свету, если бы я была другой! А теперь он заикнулся про мое воспитание? Ну это уж слишком!

— Не горю желанием превращаться в тебе подобный камень! — сказала я.

Тори-Тори, ты ходишь по лезвию! Но он меня сильно разозлил своим отношением!

— Я не потерплю оскорблений от кого бы то ни было, а от женщины, которой я пошел навстречу — тем более. Ты сделаешь так, как я спланировал, а после проведешь день в темнице. Чтобы больше неповадно было.

— Я ничего такого не сделала! — возразила беспомощно я.

Он повернулся и направился дальше по коридору, а я, повысив голос, кинула ему в спину:

— В купальню я, может, и пойду, а ужинать с тобой я не собираюсь! Когда научишься нормально разговаривать с людьми, тогда я и соглашусь!

Остроухий остановился. Я не думала, что он остановится, и стушевалась. Он встал ко мне вполоборота, снова убрав руки за спину, и сказал:

— Ужин через полтора часа. Или ты приходишь ужинать сама, или тебя приводят к столу нагой. — короткая пауза, — Вот пример моих санкций. — после чего он повернулся и продолжил свой путь по коридору.

Я топнула в бессилии что-либо сделать.

Да что он себе вообразил, этот король остроухих?!

Глава 13

Совершенно раздосадованная тем, что ограничивают мою свободу, чего раньше никогда не бывало, я посмотрела на Линдо, который слонялся возле меня и сказала ему:

— Ну ничего, мы еще проучим его!

Тот мяукнул.

— Только ты все равно будешь купаться. Ибо грязнуля!

Кот недовольно фыркнул, потом я услышала голос и похолодела:

— Мисс, извините.

Я обернулась и увидела темноволосую девушку лет двадцати четырех, с заколотыми волосами, в опрятном сером платье, на котором красовался накрахмаленный передник. Посмотрела я на себя — да уж, Тори, как тебя вообще во дворец пустили?.. Остроухий не зря тебе сказал идти купаться… Это еще себя в зеркало не видела, но судя по одежде, я какая-нибудь судомойка из паба, а не Посланница…

— Да?

Она подошла ближе и покосилась на Линдо, моргнув темно-карими глазами. Видимо, мои разговоры с котами выглядят подозрительно. Потом девушка вернулась взглядом ко мне. Руки у нее были аккуратно сложены впереди на переднике.

— Меня зовут Эмили. Господин Тео сказал показать вам Купальню и отвести туда…

— Меня зовут Виктория, — я доброжелательно улыбнулась, — Приятно познакомиться.

— Да, мне тоже, — Эмили улыбнулась в ответ, хоть и не так искренне, как я. Скорее — вежливо.

— А в Купальне мне дадут сменную одежду, полотенце, мыло?

— Одежду я вам принесу, мисс, а остальное есть на месте. — она снова посмотрела на Линдо (я не пойму, она не видела котов?) и проговорила — Если вы не против, мы искупаем вашего питомца.

Линдо возмущенно фыркнул, я усмехнулась.

Да-да, питомец! И не перечь, пока ты в образе кота, дуралей! Хорошо, хоть не разговаривает. Хотя, как-то он пробовал заклинание и говорил в образе кота. Напугал половину города!

— Да, берите его, — махнула я, и Эмили, подняв Линдо, неловко взяла его на руки. Судя по тому, как она его держала, на руках у нее не было никогда ни младенцев, ни животных.

Перейти на страницу:

Похожие книги