Даже если ловушка, у меня просто нет шанса… Я должна попробовать…
Я подошла. Я стояла перед книгой. Протянула к ней руку, но она рассыпалась на разлетающихся бабочек. Я закрыла локтем лицо от бабочек и похолодела. Меня обманули.
Я услышала тихий стук каблуков, а затем к столу подошел некто в плаще. Он снял капюшон с головы.
Моим глазам предстал остроухий примерно одного возраста с Линдо, но черты лица у него были какие-то мягкие, даже женские. Однако волосы были короткими, в отличие от братьев-манипуляторов и цвета мяты. Если напялить на него платье, можно подумать, что этот эльф — девушка. Не самый подходящий момент, чтобы представлять эльфов в платьях. Я хитро улыбнулась глядя на него и чуть не прыснула. Что ж поделать, чувство юмора меня не раз вручало, даже в самые темные времена.
— Добрый вечер, мисс Виктория, — заговорил эльф не менее мягким голосом и приложив руку в белой перчатке к груди, едва поклонился мне.
Надо же, какой воспитанный. Я никогда его не видела. Но, похоже, он меня знает.
— Это ваш фокус с книгой?
— Он вам не понравился? — голос эльфа звучал как-то расстроенно.
Я растерялась и не знала, что ответить.
— Вы прислали мне письмо?
— Да. Спасибо, что пришли.
Таких вежливых эльфов я здесь еще не встречала. Непохоже, что он тоже подпал под проклятие.
— Зачем ты меня обманул? Что ты знаешь о книге?
— П-простите. — понурился остроухий. — Меня зовут Диер. Я слуга господина Тео.
Хм… Мозаика-то складывается…
— Тебя прислал Тео?
— Простите. Но к господину Тео вы должны обращаться «господин Тео». — поучал меня Диер.
— Когда я буду к нему обращаться, тогда так и обращусь, — парировала я, — Его ведь нет здесь?
— Н-нет.
— Итак, тебя прислал Тео?
— Господин сказал, что хочет поговорить с вами. И если он сочтет нужным, он передаст вам книгу.
Ха! Надо же! Чего это он себе надумал?
— И что, я должна? — я приподняла бровь, сложив руки на груди.
Эльф растерянно смотрел на меня. Видимо, повиновение «господину Тео» было само собой разумеющимся. М-да. Но не для меня! Не стану я подчиняться остроухому тирану!
— Если вы хотите получить свою книгу.
— А почему он сам не пришел?
— Я думаю, господин Тео сможет ответить вам на этот вопрос.
Я с досадой прикусила палец.
— Но только у него есть одно условие.
Ой, нет! Только не это! Опять его идиотские условия!
— Какое? — сощурившись, я уставилась на эльфа, упершись руками в стол и наклонясь к нему.
Тот сделал шаг назад и ответил:
— Вам нужно решить это сейчас. Или вы идете к нему сейчас, и сможете получить книгу, или же вы ее не получите никогда.
Что? В такое позднее время? Д за кого он меня принимает?! Я что какая-то сельская девка из трактира? Что он там себе напридумывал?!
Диер сделал еще шаг назад, пугливо косясь на мое лицо.
— Знаешь, приличные девушки не ходят по комнатам королей в такое позднее время. Если, конечно, они с ними не спят! Но я и твой господин — мы просто работаем вместе! — лисий хвост, зачем я ему это все говорю?! Тот даже побледнел. И стоял, не зная, видимо, что ответить на такие дерзкие слова. Я в ярости стукнула кулаком по столу. — Или я иду и порчу себе репутацию, или возвращаюсь в комнату и не получаю книгу? Стоп, но я теперь знаю, что она у Тео. И еще знаю, где спит Тео. И Леуш ее не уничтожил. Значит, мы с Линдо сможем пробраться и забрать ее.
Я с улыбкой взглянула на Диера. Тот смотрел на меня недоуменно и настороженно.
Я спросила:
— Ты так и будешь тут стоять?
— Я или сопровожу вас до покоев Господина Тео, либо передам ваш отказ.
— А можешь передать слова?
— Конечно, мисс.
— Иди к дракону, Теодор Лаэрис, и поцелуй мой хвост! Ты не заставишь меня подчиняться, я не твоя собственность, у нас договор, ты меня не завоевал, я сама пришла, ясно?! Пока не станешь со мной разговаривать по-нормальному, я не стану выполнять твои требования!
— М-мисс, как я передам это господину, пощадите меня!
— Ну чтобы было не так ужасно для тебя можешь его поцеловать. Может, мистер Лед растает. Пока, Диер.
И сердито развернувшись, я зашагала прочь из библиотеки, спиной чувствуя горемычный взгляд эльфа.
Когда я шла по коридору, меня укусила совесть. А вдруг он из-за меня накажет парня? Хороший ведь. Эх, сказанного не воротишь… Теперь придется просить короля за его собственного слугу. Почему после того, как я просила за себя, теперь я прошу за всех остальных?! У меня так мало полномочий…
— Все в порядке Диер, — услышал в темноте мятный эльф голос Тео.
— Господин Тео… — тот поспешно склонил голову выходящему в полусвет королю. — Вы были все это время здесь?
— Да, и я оценил исполнение тобой моего приказа.
Тот открыл было рот, подняв голову, но король продолжал. Его глаза были устремлены туда, где исчезла за дверями Тори:
— И слышал все, что сказала эта дерзкая девчонка.
Голубые глаза короля сверкнули в темноте.
«С чем ты играешь, Виктория? А, точнее… с кем?»
— Твоей вины здесь нет — продолжал он, разговаривая со слугой. — Можешь идти, Диер.
Диер склонил испуганно голову и боялся взглянуть на Тео.
— Простите, господин… Я должен вам напомнить… — сказал он, прежде, чем уйти.
— О чем?
— Сегодня полнолуние…