Читаем Непокорная (ЛП) полностью

    PF-104 и 111 крутились и вертелись, уходили в сторону и снова крутились, пока совершали заход на флагманский корабль. Вслед за ними, целясь во все шесть линкоров, летели ракеты. Какая-то часть защитного огня ударила по ракетам. Большая часть целилась по катерам. Основная батарея сосредоточилась на группе «Горацио», которая должна была вот-вот войти в зону досягаемости четырнадцатидюймовых установок. Катера восьмой эскадрильи, завершившие налет, по большей части игнорировались. Лазеры линкоров больше интересовали ракеты.


    Слабая помощь, но, все-таки, помощь. Вся, которую могла оказать третья эскадрилья.


    – Пятнадцать... Тринадцать. Огонь по моей команде... Десять. Лазеры – огонь! Ничего! Черт! Ничего. Из чего сделаны эти корабли? Из железного льда?


    – Возможно, – откликнулась Хизер. – Чандра, давай выясним.


    – А что еще делать? – ответила та, словно ее пригласили прогуляться по богатому торговому центру.


    – Думаешь, пяти тысяч хватит? – поинтересовалась Хизер настолько небрежно, словно обсуждала цену на платье.


    – Сейчас. Нелли, посчитай. Прикинь, предположим, пять метров брони против наших двух импульсных лазеров в непосредственной близости. И еще двух попаданий рядом.


    – Можно прожечь четыре метра, но не пять, – сказала Нелли.


    – Можно подойти ближе. Эй, народ, отправляйте очередные открытки.


    – Да, нам понадобятся все ракеты, которые сможете выпустить.


    – Поддержите их, – приказала Крис.


    – Вторая группа, вам придется этим заняться, – сказал Фил. – Мы вне позиции. Наши ракеты не попадут по цели.


    – Вторая и третья группы, поддержите Чандру и Хизер, – приказала Крис.


    Томми сжал губы. Она истощала его корабль.


    – Ками, выполняй, – приказал он.


    – Есть. Запуск, – послышался веселый голос.


    – Восемь тысяч, – закричала Чандра. – Какой наш сигнал?


    На заднем плане вдруг прорезался почти забытый в горячке боя припев: «Скольких из них мы заставим умереть!»


    – Подходит, – сказала Хизер так весело, словно увидела распродажу.


    – Стреляем на поражение.


    – Шесть тысяч.


    – Скольких из них мы заставим... умереть!




* * *



    – Сбейте эти корабли! – закричал адмирал. – Они хотят таранить «Разрушитель».


    Дежурный лейтенант повторил приказ. А противник запустил новые ракеты. Неужели эта битва никогда не закончится?




* * *



    Крис оставалась на своем месте только благодаря тому, что была пристегнута. Лазеры противника взрывали ракеты, летящие мимо пары атакующих катеров. «Фоксеры» маневрировали, принимая на себя лазерные удары, только чтобы те не попали в катера. Катера же напали на второй корабль в шеренге, стараясь стрелять одновременно. Хизер и Чандра одновременно вскричали: «Умри!» и их лазеры, прорвавшись сквозь лед, пар и обломки, врезались в корму линкора, прямиком в реакторы.


    Хизер нацелила обе передних лазерных установки в одну точку, а оба задних – в другую. Чандра сделала тоже самое. Четыре импульсных лазера прорезали одну ледяную яму. Еще четыре, почти тут же, врезались рядом.


    И ничего не произошло.


    Мгновение именно так все и выглядело.


    Потом луч одного из пятидюймовых лазеров поймал катер Хизер и бешеное вращение корабля прекратилось. А второй луч разрезал катер пополам. Когда половинки разошлись друг от друга, ракета, выпущенная группой «Кастер» попала в корму PF-105, которым командовала Чандра.


    – Нет! – пронеслось по 109-му.


    PF-105 закрутился, но теперь намного медленнее, слишком медленнее. Его поймали сразу пять лазерных установок. Катер взорвался, как звезда.


    – НЕТ!


    – С линкором что-то происходит, – сказал Мус.


    Крис с трудом оторвала взгляд от исчезающих останков друзей. Из новой дыры, где не было двигателя, просочилась плазма. Медленно, как носорог, пойманный в ловушку на льду, линкор начал вращаться. Главные двигатели попытались заработать, чтобы скорректировать вращение, но один свисал под сильным углом... и плазма вырывалась из него рывками. Потом образовалась еще одна дыра. Оттуда вылетела струя горячей плазмы, срезая куски льда и швыряя их в космос. Огромный корабль закружился и начал распадаться на куски, разлетавшиеся в разные стороны. Один, вдвое больше PF-109 врезался в нос флагмана. Остальные устремились к кораблям позади него.


    – Реакторы выходя из строя, он вот-вот взорвется, – сказал Мус.


    Сначала взорвался один реактор, проделав огромную дыру в корме военного корабля, сразу следом взорвался второй, а потом в ослепительной вспышке взорвались оставшиеся два, превратив весь корабль в сияющий огненный шар, который быстро рассеялся, превратился в сноп искр, после которого осталась только тьма.


    – Господи... помилуй, – прошептал Томми.


    – Их всех, – добавила Пенни.


    – И нас, если не будем внимательнее. Нелли, эскадрилья еще производит маневры уклонения?


    – Да, Крис.


Перейти на страницу:

Похожие книги