Читаем Непокорная невеста полностью

Джуди вспомнила вчерашний день и подумала: «Мне повезло, что я вышла замуж за Криса». Ведь дедушка мог выдать ее за кого-нибудь другого… например за человека, похожего на Винсента. По телу Джуди пробежала дрожь отвращения, когда она вспомнила мужа Флории. Винсент был такой толстый и сальный, он всегда выглядел так, будто давно не мылся и не брился. Его одежда никогда не была безупречно чистой, как у Криса, Винсент не имел привычки менять рубашки каждый день. Крис же в особо жаркие дни менял их по нескольку раз на дню. Джуди тоже часто переодевалась, ибо это было совершенно необходимо — только так в странах с жарким климатом можно сохранить ощущение свежести. «Да, мой дедушка сделал правильный выбор», — призналась себе Джуди, лежа в постели и рассматривая высокий потолок и красивые карнизы у себя над головой. Все это великолепие осталось от тех времен, когда в отеле «Семирамида» останавливались британские чиновники и предприниматели. Какой ужасной была бы ее жизнь, если бы она была замужем за человеком, похожим на Винсента! Он бы вызывал у нее отвращение, и она жила бы затворницей. Уж он бы не позволил ей поступать, как вздумается, в этом Джуди была уверена. И сердце ее сжалось от сочувствия к Флории и к другим женщинам, которых заставили выйти замуж за мужчин, которые не достойны не только любви, но и уважения.

Вчера… Никогда еще ей не удавалось сделать столь многое за такой короткий отрезок времени. После ужина они с Крисом долго гуляли, хотя сначала собирались только пройтись вдоль берега реки. Как только они вышли из отеля, Крис сразу же взял ее за руку и не отпускал до конца прогулки. Один раз он поцеловал ее в щеку, а другой — в голову. Джуди решила, что на него так повлияла романтическая атмосфера, царившая в этом загадочном городе. Другого такого города не было на всей планете — он стоял в пустыне, но при этом никогда не испытывал недостатка в воде, благодаря живительной влаге Нила. У арабов есть пословица: «Кто выпьет воды из Нила, тот никогда не уедет отсюда». И в этих словах была своя правда: если уедешь хотя бы на несколько миль к востоку или к западу от Нила — умрешь от жажды, ибо по обеим берегам великой реки тянется пустыня.

Джуди зевнула, ей снова захотелось спать, но пора было уже вставать. Ведь сегодня она увидит пирамиды и сфинксов, увидит то, о чем мечтала всю свою жизнь!

Джуди задохнулась от радости. Подумать только, ведь совсем недавно она не хотела выходить замуж за Криса… Всего каких-то два месяца назад!

Наконец она решила, что пора вставать. Дверь в ее комнату была заперта, и Джуди улыбнулась. Перед тем как они расстались на ночь, Крис напомнил ей, что, если потребуется помощь, ей достаточно будет просто постучать в стену. Он рассмеялся, когда Джуди показала ему громадный замок и таких же размеров ключ и сказала, что, как только он выйдет, она тут же запрется. Но на его лице появилось странное выражение. Джуди стало не по себе — ее охватило чувство вины и не проходило еще долго после того, как Крис ушел. Она поняла, что ей надо было оставить Криса у себя, но не знала, как это сделать. Она понятия не имела, что говорят в таких случаях. Джуди видела, что своими действиями создала пропасть между собой и мужем, но не знала, как перекинуть через нее мост. Не могла же она, в самом деле, сказать: дескать, теперь мы уже хорошо изучили друг друга, и поэтому ты можешь остаться. Кроме того, Джуди была почему-то уверена: скажи она что-нибудь в этом роде, в ее муже взыграла бы гордость и он послал бы ее подальше!

Али-Баба ждал их в вестибюле, где постепенно собиралась вся группа, и, когда приехал автобус, все двинулись к нему.

Покинув Каир, они поехали по современному широкому шоссе, по обеим сторонам которого тянулись села. Городские кварталы постепенно уступали место полям, лежащим в низине, по которым были разбросаны домики крестьян. Изредка попадались деревушки из глинобитных хижин, окруженные пальмами. И наконец, на горизонте возникли рукотворные горы — пирамиды Гизы, сооруженные на высоком пустынном плато, возвышавшемся над Каиром.

— О, — выдохнула Джуди, глядя на громаду пирамиды Хеопса. — Крис, какой грандиозный вид! — Край пирамиды в лучах восходящего солнца отсвечивал золотом. — Представляешь, как они сверкали, когда были покрыты гипсом, — как жемчуга! А как выглядел Сфинкс — с его головы свисали бесценные ризы, а лицо было выкрашено в ярко-алый цвет!

Крис только улыбнулся, поскольку в автобусе поднялся шум — все громко восхищались открывшимся видом. Они доехали до места менее чем за полчаса, но до пирамид нужно было добираться на верблюде, на пони или на двуколке.

— Давай прокатимся на верблюде, — предложила Джуди, когда они вышли из автобуса. Она с робкой надеждой посмотрела на Криса и не удивилась, когда он покачал головой и с жаром заявил:

— Нет уж, на верблюде я не поеду, Джуди. Но ты можешь испытать это удовольствие, если хочешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги