Читаем Непокорная. Жена по любви (СИ) полностью

— Я бы мог закрыть глаза на твой уникальный дар управления фантомами, стань ты моей женой. На жену я бы нашел управу. Но теперь, после объединения с тьмагом, ты стала еще опаснее. Не надейся, что я буду делать вид, будто все в порядке.

Угроза принца звучала обещанием крупных неприятностей для меня и Дарка. Ред не оставит нас в покое. Пока непонятно, что конкретно он сделает, но обязательно что-нибудь придумает. Подставит, обвинит в измене короне, да мало ли какая пакость родится в воспаленном мозгу его высочества!

До чего жаль, что Ред узнал о моем даре! Как чувствовала, что его надо хранить в тайне. Но позволить пауку укусить себя, я тоже не могла. Во всем этом был один плюс — фантом принца больше не лез ко мне. Понимал, что это бесполезно. Чуди была наготове. Сидела на моем плече и зорко следила за вражеским фантомом.

— Приятно было пообщаться, Марго, — Ред закончил свою речь насквозь фальшивой улыбкой и таким же пожеланием: — Счастливой семейной жизни! Жаль, она будет недолгой, — не удержался он от гадости напоследок.

Как будто мало мне было кошмарного принца, так на горизонте нарисовалась вторая проблема. Горячо нелюбимая бабушка!

Пока я отвлеклась на принца, леди Малива просочилась в ложу и сразу направилась к королю. Я моргнуть не успела, как она уже что-то втолковывала его величеству и Дарку. А я так надеялась не встретить хотя бы ее!

Принц потерял ко мне интерес, и я поспешила вернуться к Дарку. Подоспела как раз вовремя, чтобы услышать слова леди Маливы:

— Ваше величество, я не давала согласия на этот брак, а значит, как опекун Марго, я имею право требовать его расторжения.

Исключение Дарка из совета, угрозы принца, а теперь еще и попытка опротестовать наш брак. Неприятности только начинались…

— Что скажешь на это, Дарклион? — после слов леди Маливы король обратился к тьмагу.

— В самом деле, что скажешь, Дарк? — поддержал отца Ред.

Отчаянно захотелось стукнуть чем-нибудь тяжелым рыжее семейство. Вот же пристали, как пиявки! Хуже короля и его сына только моя бабуля. Но она хотя бы ничего не требует от Дарка. Зато ожидает его ответ с таким видом, точно заранее победила.

Я, признаться, тоже затаила дыхание, гадая, что же скажет Дарк. В конце концов, от его слов зависит мое будущее.

— Боюсь, что расторжение брака невозможно, леди Малива, — развел руками Дарк. — Вы сами видите, Марго в платье тьмы, а это прямое доказательство того, что наши магии признали друг друга.

— Вижу, — бабушка окинула мой наряд неприязненным взором, словно на мне не тьма, а грязь. — Но раз вы утверждаете, что прошли слияние, то я бы хотела взглянуть и на дракона. Кому он достался? Вам, тьмаг?

— Мы пока не готовы ответить на этот вопрос, — стиснул челюсти Дарк.

— Неужели Марго тебя обставила? — рассмеялся Ред.

— Даже если так, этой девушке не грех уступить, — ответил Дарк.

Он злился, и тьма на мне заклубилась сильнее, копируя опасное настроение хозяина. Побежала по коже ручейками, разрослась тучей вокруг ног, того и гляди грянет гром.

Я кусала губы, не зная, чем помочь. Продемонстрировать дракона ни один из нас не в состоянии. Чего нет, того нет. А блеф, между тем, трещит по швам.

Леди Малива, понимая это, не унималась:

— Как опекун Марго, я вынуждена настаивать на демонстрации дракона. Лишь после этого я дам согласие на брак. Нет дракона — нет брака.

— Ваши требования обоснованы, — признал король. — Дарклион, леди Малива в своем праве.

— Мы поженились на днях, тогда же провели слияние, дракон еще не окреп, — возразил Дарк. — Ему требуется время, чтобы войти в полную силу. Демонстрация сейчас может ему навредить.

— Тоже верно, — кивнул король. — Даю вам пять дней. Этого времени достаточно для набора силы. По истечении срока один из вас продемонстрирует дракона. Я буду лично при этом присутствовать и решу: останется брак Марго Бонуар и Дарклиона Лонгрея в силе или будет расторгнут.

— А до тех пор внучка должна жить со мной, — вставила свои пять копеек леди Мымра.

— Я не отпущу жену в дом к магиссе, владеющей внушением. Об этом не может быть и речи, — резко возразил Дарк.

— А я не оставлю внучку с мужчиной, который ей по сути никто.

Леди Малива и Дарк сцепились не на шутку. Оба уперлись, как два барана. Это был тупик. Все это понимали, даже я.

Но последнее слово осталось за королем, и он огорошил нас решением:

— До демонстрации дракона Марго будет жить в королевском чертоге.

— Но! — хором возразили все, включая меня и принца.

Подобный компромисс не устраивал никого. Леди Малива намеревалась вернуть контроль надо мной, а для этого я нужна ей дома. Там она сможет силой отобрать амулет против внушения и снова сделать меня своей послушной куклой.

Дарк не хотел меня отпускать, понимая, что без него я буду в опасности. Я тем более не хотела далеко отходить от тьмага. Он — моя защита и опора!

Принц же просто был в шоке от перспективы жить под одной крышей с той, кто управляет фантомами.

Но прежде чем каждый успел озвучить свои возражения, король призвал дракона. Огненный смерч взметнулся за его спиной и обрел очертания гигантского ящера.

Перейти на страницу:

Похожие книги