Читаем Непокорная Зои (ЛП) полностью

- Да, прямо перед тем, как я предала тех, кто мне дорог, - сказала она срывающимся голосом. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Дэклан поборол желание обнять ее или заверить, что всё будет хорошо.

- Хочешь что-нибудь добавить? - спросил он.

- Если я когда-нибудь снова увижу тебя в темном переулке, Дэклан…

Он улыбнулся уголком рта, что разозлило ее еще больше. Уэс тихо рассмеялся.

- Расследование еще не закончено, - сказал ей Дэклан. - У Профессора и Викки есть шанс оправдаться.

- Есть ли шанс, что ты не воспользуешься тем, что увидел? - спросила она.

- Мы сообщим Суккубатти то, что им нужно знать.

- Я могу идти? - спросила она.

- До вечера.

- Иди в задницу, Дэклан. И это не приглашение.

Зои развернулась и зашагала прочь. Уходя, она прихватила свои кинжалы, отказываясь смотреть на кого бы то ни было. Дэклан чувствовал, что она была на грани слез, разрываясь между гневом и грустью.

Он же, чем дальше она отдалялась, становился всё более напряженным.

- Отлично сработано, братишка, - сказал Уэс. - Что ты обнаружил?

- Ничего, что помогло бы нам в поисках убийцы инкуба или против Суккубатти, - ответил он. - Пара незаконченных дел, которые нам нужно прояснить. Викки должна уйти отсюда сейчас же, пока Суккубатти не выяснили, с кем она связана.

- Я сообщу Лиаму, - сказал Томми и достал свой телефон.

- Пусть Профессор и вне подозрений, но оставлять его слишком рискованно. Он слишком много знает, - продолжил Дэклан.

- У старейших инкубов есть связи повсюду. Так что неудивительно, - мрачно сказал Уэс. - Я думаю, что проблема не только в Профессоре.

- Сообщим отцу, что нам нужно придумать некий способ эвакуировать старших инкубов, - решил Дэклан. - Я всё еще в недоумении, почему они лгут этим девушкам.

- Они бы и вполовину не сражались так хорошо, если бы знали, что их убьют после их двадцать второго дня рождения, - размышлял Уэс. - Никогда не понимал, как Суккубатти ведут свои дела.

- Они даже их происхождение скрывают, - сказал Дэклан. Он становился угрюмым и взволнованным без Зои в комнате. - Камбионы знают, с каким риском они сталкиваются. Почему не сказать полукровке, что с ней случится в двадцать два? Девочки должны знать.

- Полегче, братишка. Тебе известны ограничения.

- У меня такое чувство, будто Оливия выбрала этих девушек не случайно, - продолжил Дэклан. - Оливия знает, кто убил нашего инкуба, и всё же посылает двух нареченных и их Покровителей-инкубов на допрос? В чем ее план?

- Сбить нас со следа, - ответил Уэс. - Это был риск, на который мы пошли, когда согласились на ее условия.

- И отец об этом знал. - Дэклан на мгновение замер.

- Папа не мог знать, что она подсунет нам ваших с Лиамом родственных душ.

Черта с два он не мог. Дэклан прикусил язык, осознав, что ведет себя резче, чем обычно. Проблемы, которые он озвучил, были давно известны и часто обсуждались в его семье. Он не сказал ничего нового; он просто был чертовски раздражен.

- К слову о нераскрытых делах, Зои стащила кое-что из комнаты Викки. Я намерен забрать у неё эту вещицу.

- Хорошо. И не возвращайся, пока не завершишь второй этап - посоветовал Уэс. - Ты сегодня еще больше козел, чем обычно.

Дэклан помахал рукой и вышел. Что-то ему подсказывало, что до второго этапа будет нелегко добраться. Сейчас Зои ненавидела его, и он был более уязвим к последствиям обряда, чем она.

Он вышел из школы и пошел, повинуясь своим инстинктам, которые привели его прямо к девушке, желавшей его смерти. Сетчатая дверь была открыта, как будто она в спешке вбежала к Профессору, и Дэклан услышал ее взволнованный голос. Инкуб вошел в дом Профессора и задержался в коридоре, прислушиваясь.

…наплевать на меня! - закричала она. - Я предала вас, Профессор, и Викки. Единственных людей, благодаря кому это гребаное место стало терпимым.

- Моя дорогая, мы сделали свой выбор. - Профессор ничуть не был встревожен. - Раз уж на то пошло, не стоило нам взваливать на тебя груз правды.

- Как вы можете так говорить? - возмутилась она. - Он гребаный глава Силовиков! Вы не могли сказать мне это до того, как я вошла туда и врала как могла, чем сразу себя выдала?

- Тебе не следовало лгать.

- Почему вы мне не сказали?

- Это было не мое дело.

- Вы же могли сказать: «Привет, Зои, кстати, твоя родственная душа собирается распять тебя сегодня на допросе. Я упоминал, что он глава Силовиков Инкубатти, один из инкубов-ураганов, и у тебя нет ни единого гребаного шанса против него»?

- Ты бы все равно меня не послушала.

Теплый смех Профессора заполнил кабинет.

Дэклан фыркнул, наслаждаясь их диалогом. Близость к ней немного успокоила ярость, бушевавшую в его крови. Он натянул на лицо игривое выражение и сделал успокаивающий вдох, прежде чем показаться в дверном проеме.

- Я могу вернуться позже, - предложил он.

Зои стояла у камина, подперев лоб рукой. Ее тело было напряжено от сдерживаемой сексуальной энергии. Дэклан почувствовал попытку Профессора успокоить ее. Это не сработало. И снова он подумал, что с инкубом что-то не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги