Читаем Непокорная Зои полностью

― Да. Он доволен вашим соглашением. Ни слова о том, чего он хочет. Он сказал, что мы во всем разберемся.

― Это не очень хороший знак.

― Ага, ― согласился Уэс. ― Он хочет поговорить с тобой, когда мы вернемся.

Дэклан кивнул. Они молча ехали обратно к массивному многоквартирному дому с видом на парк Рок-Крик, расположенному на участке охраняемого леса на северо-востоке Вашингтона, округ Колумбия. Водитель высадил их в частном гараже под зданием, и Дэклан поправил рубашку и галстук, пока шел с Уэсом ко входу в один из многочисленных подземных операционных центров их отца. Этот дом служил их временной штаб-квартирой, пока не достроят новый.

Они разошлись с Уэсом в зале, который отделял раздевалку и тренажерный зал от коридора, в котором располагались командный центр и центр управления Инкубатти. По дорогу в кабинет отца, Дэклан надел пиджак, но оставил его расстегнутым. Он постучал и вошел.

Итан, один из пяти членов Совета, которому было доверено руководство обществом инкубов, сидел, закинув ноги на стол для переговоров, расположенный в дальнем конце его просторного кабинета. Определение «развязный» больше всего подходило этому мужчине. Итан казался немногим старше своих сыновей, сохранив молодость благодаря постоянной диете из макарон и секса.

― Привет, сын. ― Его техасский говор был противоположностью южному акценту Дэклана, напоминая Дэклану о суровой эпохе Дикого Запада, в которой вырос его отец.

― Привет, пап, ― ответил Дэклан и сел. ― Уэс рассказал тебе о встрече?

― Да. Ты хорошо справился. ― Глаза Итана цвета виски сверкали. ― Кроме всей этой истории с Хайди. Избавься от нее, Дэклан.

― Я просто развлекался.

― Развлекайся девочками из клубов. А еще лучше, найди уже свою чертову вторую половину. Я не буду рядом вечно.

― Ты говоришь как итальянская мамаша.

― Раз уж я готовлю так же хорошо, как итальянская мамаша, почему бы мне не начать говорить, как одна из них.

Дэклан улыбнулся.

― Что ты задумал, папа?

― Увидеть всех моих мальчиков счастливыми до того, как умру, когда придет время.

― Нет, я имею в виду эту встречу. Похоже, все на их стороне знают, кто это сделал.

― Да.

― Да, что? ― не унимался Дэклан.

― Я не удивлен. Если бы Оливия не знала, что происходит у нее под носом, я бы забеспокоился, ― пояснил его отец. ― Что еще она сказала?

― Похоже, она хочет объединить силы.

― Она намекает на это уже много лет.

― Она не является частью плана. Сначала мы должны разобраться с беспорядком, устроенным камбионами, ― сказал Дэклан, мысленно вернувшись к стратегии, которую его отец разрабатывал годами. План включал в себя свержение Совета и уничтожение воинственно настроенных камбионов, влияние которых выросло с годами. Пять лет назад одному из них было предоставлено место в Совете. Их численность разрасталась, как раковая опухоль, пока они подкупали инкубов сексуальной энергией в обмен на легитимность.

― Но, я придержу ее на всякий случай, ― сказал его отец. ― Союзы никогда не бывают окончательными и бесповоротными.

― Расставание с Хайди не даст тебе ничего.

― Я больше беспокоюсь о том, что у них есть доступ к тебе.

― Я способен позаботиться о себе, ― сказал Дэклан, улыбаясь. ― Я вполне могу справиться с одним маленьким суккубом.

― Не будь так высокомерен, сынок. Они более опасны, чем ты думаешь.

«Я всё равно опаснее», ― подумал Дэклан. Он ничего не боялся. Он слушал, как его отец обсуждает их планы на следующий месяц. Дэклан не вникал, поскольку уже слышал их миллион раз. Его мысли были заняты Профессором.

Не в силах избавиться от чувства вины, которое он испытывал из-за того, что обременял пожилого инкуба, он также не мог полностью смириться с мыслью о том, что ему придется предъявить права на нежеланную половинку.


Глава 5. Зои в опасности

♥♥♥

― Зои, давай выпьем. Я как раз открыла водку, ― сказала Викки.

Зои, красившая ногти на ногах, сидя на кровати Викки, подняла глаза. Последние два часа подруги провели вместе, и Зои совсем не хотелось прерывать приятный вечер своими ужасными новостями.

Телефон звякнул, извещая об смс. Викки взяла его с комода и прочитала вслух сообщение.

― Профессор говорит: «Только никаких срывов». ― Викки пригвоздила Зои взглядом. ― Я знаю, что что-то произошло. Ты выглядела как побитая собака, когда пришла, и всю ночь себя странно вела. Выкладывай, Зои.

Зои закатила глаза.

― Да ерунда.

― Мы же с тобой как сестры. Я знаю, что что-то не так.

Зои не стала ничего отвечать, пока не закончила с ногтями. Викки была права: они делились всем на протяжении последних десяти лет.

― Никаких срывов. Никакого алкоголя. Никаких парней, ― пробормотала она.

― И как это понимать? ― спросила Викки. Она уже полностью собралась, пока Зои делала педикюр, погрузившись в свои мысли. Вся комната пропахла парфюмом Викки. ― Почему ты ещё не готова? Уже девять!

Зои вздохнула.

― Эрик сделал мне предложение, ― сказала она.

― Ты прикалываешься?

― Нет.

― Что ты ответила?

Перейти на страницу:

Похожие книги