Внезапно ее словно озарило. Перед ее мысленным взором ясно всплыла та самая картина, которая заставила ее проснуться: Годвин лежит на земле, над ним с обагренными кровью руками, зловеще улыбаясь, стоит Ги. Их фигуры застилал легкий туман, и по промозглой сырости в палатке Ида поняла, что, должно быть, она увидела во сне именно сегодняшнюю ночь. Ги убивает Годвина, если уже не убил! Вскрикнув, Ида соскочила с кровати и трясущимися руками принялась быстро натягивать на себя одежду.
— Годвину? — переспросил Дрого и, не дожидаясь ответа, встал. — Но кто?..
— Ги, это опять Ги! — бросила Ида, кое-как зашнуровывая платье. — Он собирается убить Годвина.
Ошеломленный Дрого мгновение молчал.
— Ида, но мы не можем сейчас ворваться в лагерь Ги и сказать, что тебе приснилось убийство.
— Неужели ты не понимаешь, что это не просто сон?
— Я-то понимаю. Но как мы все объясним остальным? Нас поднимут на смех, примут за сумасшедших, а то и похуже.
— Все равно сейчас мы должны туда пойти.
— А твой сон… то есть, я хочу сказать, ты уверена, что это должно случиться именно сегодня?
— Не совсем, — ответила она, стараясь успокоиться. — Я видела просто ночь, но у меня такое ощущение, что это нынешняя ночь.
— Как бы то ни было, она еще не закончилась, у нас есть время.
Ида в отчаянии запустила руку в волосы, мучительно гадая, что им сейчас следует делать. Дрого прав. Возможно, спешить не стоит; следует подумать, как схватить Ги с поличным. Но она была так привязана к Годвину, что не могла сейчас заниматься холодным анализом. Взглянув на Дрого, Ида решительно набросила плащ.
— Я уже не усну, — бросила она. — Я знаю, что Годвин в опасности, и должна спасти его.
— Хорошо, — уступил Дрого. — Мы тихонько подойдем к лагерю Ги. Он почти рядом. В случае чего я скажу, что у тебя схватило живот, а я не решился отпустить тебя без охраны.
— А если все-таки ничего не случится? И убийство должно произойти позднее?
— Тогда ты вернешься в палатку, а я прослежу, что делается в лагере Ги. Если меня кто-нибудь и заметит, то я тоже имею полное право сказать, что мучаюсь животом.
Они вышли из палатки.
— Господи, хоть бы этот негодяй не успел причинить Годвину зла! — тихо сказала Ида.
— Не терзай ты себя так! Даже если мы спасем Годвина сейчас, у нас нет возможности постоянно находиться рядом с ним.
Ида помрачнела: окончательно избавить Годвина от козней Ги они действительно не смогут, а значит, мальчик все время будет в опасности.
Резкий голос Ги они услышали, еще не дойдя до его лагеря, а несколькими минутами позже Ида воочию убедилась в том, что ее сон предвосхитил реальность: разъяренный Ги изо всех сил молотил кулаками лежащего на земле Годвина. В тот момент, когда Дрого бросился к ним. Ги яростно начал пинать подростка ногами. За избиением безмолвно наблюдала небольшая группа норманнов: явно не одобряя происходящего, они все же не решались остановить столь высокородного рыцаря. Только увидев Дрого, двое из них двинулись с места, чтобы помочь ему пресечь издевательства Ги. Теперь, когда одному высокородному рыцарю противостоял другой высокородный рыцарь, они могли поддержать защитника Годвина, не опасаясь нежелательных последствий — вся ответственность с этой минуты ложилась на плечи Дрого.
Де Тулон решительно оттолкнул Ги от Годвина; Ида помогла юноше подняться, чтобы увести его от этого свирепого норманна. Было похоже на то, что она и Дрого появились как раз вовремя.
— Какое ты имеешь право мне мешать, когда я наказываю этого болвана?! — взревел Ги.
Только сейчас Дрого заметил, что его противник пьян: язык у Ги заплетался, и он нетвердо держался на ногах.
— Ты можешь забить его до смерти, — сурово ответил Дрого, взявшись за рукоять меча.
— Я могу убить его, если пожелаю. Он мой пленник.
— Допустим, но он еще почти ребенок. Что он сделал? За что ты хочешь его убить?
— Он бегает за этими чумазыми детьми. И он сакс. Этих причин для меня более чем достаточно.
— Тебе следовало бы найти другие причины, идиот… — прорычал бас мессира Бергерона. Все обернулись. Наспех одетый, без плаща, с глазами, мечущими молнии,
седовласый рыцарь являл собой внушительное зрелище, — …хотя бы для того, чтобы объяснить, почему ты поднял такой шум, что разбудил даже меня! — громогласно закончил фразу Бергерон, бросив на племянника еще один испепеляющий взгляд.
— Какое ты имеешь право меня учить?! — запальчиво выкрикнул Ги, яростно сжимая кулаки.
Мессир Бергерон неожиданно размахнулся и отвесил Ги такую мощную пощечину, что тот полетел на землю. Ида от изумления открыла рот. Ги был ошеломлен не меньше: он даже не смог сразу подняться и только бессмысленно таращил глаза на дядю.
«Кажется, терпение Бергерона лопнуло», — удовлетворенно подумала Ида.