Экстон кивнул, словно догадавшись, какое направление приняли ее мысли. Он даже изобразил на губах подобие улыбки, но глаза его при этом не смеялись.
— Раньше здесь была маленькая деревянная крепость ? центр этого дикого в те времена края.
— Но ведь кто-то в ней жил… Кто-то считал ее своим домом… Ты не знаешь, часом, кто был этот человек?
— Какой-то изменник и предатель… Но к чему все эти вопросы? Теперь Мейденстон принадлежит мне, мое слово здесь — закон. Пусть старик держится от моей матери подальше, поскольку, если он попадется ей на глаза, встреча ее опечалит, мне ничего не останется, как посадить его в подземелье.
Пока Линни переговаривалась с Экстоном, сэр Эдгар крепился и молчал, но, услышав эту произнесенную ледяным тоном угрозу, не выдержал.
— Да кто ты, собственно, такой? Я получил земли во владение по воле нашего законного сюзерена — Стефана де Блуа, короля Англии…
— Ему недолго осталось царствовать, — произнес Экстон, наступая на сэра Эдгара, будто собираясь зарубить его на месте.
Линни, не задумываясь, бросилась между мужчинами и прижала к груди мужа ладони. Экстон мгновенным движением схватил ее за руки с явным намерением отодвинуть в сторону, как некий предмет. Она же продолжала изо всех сил к нему льнуть, загораживая проход.
— Прошу тебя, Экстон, не наказывай его. Молю тебя об этом!
К чести Экстона, отталкивать жену он не стал, а лишь посылал грозные взгляды в сторону Эдгара над ее головой.
— Королем Англии в ближайшее время сделается Генрих. Советую тебе принять это к сведению, старик. Генрих держит в своих руках Англию, а я — Мейденстон. И твою дочь, — добавил он, демонстративно заключая Линни в обьятия.
Поскольку Экстон притиснул ее к себе, Линни не видела, какова была реакция отца на действия ее мужа. Но даже она была не в силах представить ярости Эдгара.
— Отпусти ее! — прорычал де Валькур. — Убери свои грязные руки от моей дочери!
— Нет! — закричала Линни, опасаясь, что Экстон вот-вот ударит отца. — Не трогай его! Он повредился в рассудке и не понимает…
Ее отбросил в сторону отец, а не Экстон. Она споткнулась о ступеньку и скатилась по лестнице на землю, но не обратила внимания ни на боль в колене, ни на глубокий порез на запястье у основания ладони. Теперь не время было думать о себе — надо было спасать отца от гнева Экстона.
— Я убью тебя! — продолжал между тем выкрикивать угрозы сэр Экстон. — Я велю схватить тебя и четвертовать!
И прикажу, чтобы твою голову после этого насадили на копье!
Линни попыталась встать на ноги, и в этом ей помог Экстон.
— Не ушиблась? — негромко спросил он, быстро окидывая ее взглядом.
— Не смей к ней прикасаться! — снова вскинулся сэр Эдгар.
Вперед выступил один из людей Экстона и положил ладонь на рукоять меча. К тому времени все, кто находился в дворике, побросали свои занятия и стали подтягиваться ближе к часовне, чтобы поглазеть на стычку между старым лордом и человеком, отобравшим у него замок.
Экстон поручил Линни заботам своих людей, а потом повернулся к своему противнику, исходившему злобой. Линни заметила его леденящее спокойствие и поняла, что ее отец находится на волосок от смерти. Чего стоило ее намерение спасти Беатрис, если она не в силах уберечь от смерти родного отца?
Вырвавшись из рук державших ее людей, она бросилась вперед и настигла Экстона на четвертой ступеньке у входа в часовню. Ее отец стоял на пятой, но, поскольку Экстон был много выше ростом, их лица оказались на одном уровне. — Не смей его трогать!
— Держись отсюда подальше, — рявкнул Экстон. — Но он сам не понимает, что говорит! — Он бросил мне вызов, и я всем сердцем готов его принять!
— Я здесь господин! — продолжал, надсаживаясь, кричать сэр Эдгар. Он был красен как рак, глаза у него едва не вылезали из орбит, а вены на шее вздулись от напряжения.
«Он окончательно рехнулся», — решила про себя Линни. Но, как бы то ни было, она не могла оставить его на растярзание Экстону.
— Выслушай меня, Экстон, прошу тебя! Теперь мужчин разделяли всего несколько дюймов рука Линни, которую она положила Экстону на грудь, хотя эта преграда была довольно хрупкой. Зато с ее помощью Линни ощутила напряжение, сковавшее тело мужа, и его готовность в любой момент нанести разящий удар.
— Уходи отсюда, дочь…
— Успокойся, отец, прошу тебя! — взмолилась Линии. Свободной рукой она все время отталкивала его от Экстона, и, к ее удивлению, он не слишком этому противился. Линни снова решила воззвать к его разуму.
— Отец, прошу тебя, вспомни о том, что господин в замке сейчас Экстон и он мой муж. Я не хочу, чтобы ты с ним ссорился…
Она замолчала, заметив выражение скорби, которое сменило на лице у отца исступление и злость. В его взгляде появилась такая глубочайшая безнадежность, что у Линни защипало в глазах. Плох был сэр Эдгар или хорош, но она была обязана ему жизнью — он породил ее, и он же спас. В замке известно было предание о том, что леди Хэрриет добивалась смерти Линни, а сэр Эдгар ее отстоял.