Читаем Непорочная куртизанка полностью

— Прекрасно! Вижу, ты надела платье, подаренное Джаспером. Я бы отдала тебе то, из узорчатого муслина, но сомневаюсь, что оно тебе понадобится. Блэкуотер безоглядно щедр и великодушен, и скоро ты сама не наденешь такое простенькое платье.

Кларисса прекрасно понимала ее: продажа состоялась, ей заплатили комиссионные, так что теперь нет нужды разбрасываться платьями. Можно одеть в узорчатый муслин еще какую-нибудь невинность. Особенно если подвернется заинтересованный клиент!

Поэтому Кларисса просто улыбнулась и поправила шляпку.

— Я хотела бы попрощаться с Эмили и остальными. Они были очень добры ко мне.

— А ты будешь очень добра к ним, если дашь им отдохнуть, — возразила Нэн. — Но помни, ты в любое время желанная гостья. Мои двери всегда открыты для тебя, и, если понадобится совет, я здесь в любой час дня и ночи. Я хорошо знаю его сиятельство и сумею объяснить, как лучше ему угодить.

— Не сомневаюсь в этом, мэм, — сухо улыбнулась Кларисса. — И обещаю, что не стану стесняться и обязательно воспользуюсь вашим предложением. Если возникнет такая необходимость, конечно.

Она подхватила саквояж.

— А когда надоешь его сиятельству, здесь всегда найдется для тебя местечко, — заверила Нэн, провожая ее до двери.

Дворецкий взял у Клариссы вещи, поднес к экипажу и отдал кучеру, который стоял у открытой дверцы. Помахав рукой Клариссе, дворецкий вернулся в дом и закрыл дверь.

Кларисса села в экипаж, где ее уже ожидали горячий кирпич и меховая полость. Кучер поставил ее саквояж на противоположное сиденье, сел на козлы и щелкнул кнутом. Кларисса приникла к окну, когда они пересекли большую площадь и углубились в улицы, окружавшие Ковент-Гарден. Скоро она вернется! Но не как просительница! Она вернется под руку с пятым графом Блэкуотером!

И снова по ее спине прошел озноб возбуждения.

Халф-Мун-стрит оказалась маленькой красивой улочкой между Керзон-стрит и Пиккадилли. Она находилась в самом центре столицы и все же казалась настоящим тихим оазисом.

Из дома напротив вышел мужчина и, сняв шляпу, поклонился Клариссе и зашагал к Пиккадилли. От Грин-парка семенил маленький мальчик с няней, и Кларисса вдруг представила на его месте Фрэнсиса. Вот брат пускает игрушечную лодку на пруду... вот он сбегает....

Она быстро заморгала и решительно направилась к двери, в которую уже колотил медным молотком кучер.

Дверь немедленно распахнулась.

— Доброе утро, мистрис Ордуэй, — приветствовала молодая служанка. — Мы вас ожидали. Его сиятельство сказал, что вы прибудете еще до полудня.

— Вы, должно быть, Салли, — улыбнулась Кларисса.

— Да, мэм, — ответила Салли, с нескрываемым любопытством взиравшая на новую хозяйку. — Показать вам дом?

— Да, пожалуйста. Но мне хотелось бы сначала познакомиться с экономкой.

— О, мистрис Ньюби как раз ругается с мясником, мэм. Пытался выдать край за вырезку! Кого только хотел надуть! — жизнерадостно объясняла Салли. — Никому не удастся провести мистрис Ньюби! Я только покажу вам, что у нас внизу, а потом мы поднимемся наверх. Мистрис Ньюби придет, как только поставит мясника на место.

— Салли, я оставлю вещи мистрис Ордуэй здесь, — сказал кучер, ставя саквояж на пол. — Если это все, мэм, я ухожу.

Он почтительно коснулся лба.

— Да, спасибо, — улыбнулась Кларисса.

Вот теперь она в своей стихии и уже начинает приходить в себя. Хорошо, что отныне она снова будет управлять домом!

— Здесь столовая, мэм. — Салли открыла правую от входа дверь. — Не очень большая, но его сиятельство редко принимает здесь гостей.

Кларисса молча слушала. Похоже, нынешней обитательнице этого дома не разрешено принимать собственных гостей. Но что она знает о нравах содержанок?

Она послушно заглянула в комнату. Уютная, с приличной мебелью... Настоящая столовая скромного дома. Без особого интереса она последовала наверх за тащившей саквояж Салли.

— Это гостиная, мэм. Теперь, правда, выглядит немного по-другому. Не так, как раньше.

— А раньше что было? — спросила Кларисса.

— О... при мис... — Салли мгновенно осеклась и покраснела до корней волос. — Прошу прошения, мистрис.

— Все в порядке, Салли.

Кларисса огляделась. И немедленно влюбилась в комнату, обставленную с неброской элегантностью простой удобной мебелью. Шторы на окнах были из дорогого синего дамаста и придерживались шнурами из золотой тесьмы.

— А как комната выглядела раньше? — не выдержала Кларисса.

— О... в турецком стиле. Повсюду шелковые подушки и золотые валики на диванах. И ужасно много безделушек. Представляете, каково было стирать с них пыль? Мадам захватила все это добро с собой, и скатертью дорога, вот что я вам скажу!

Кларисса сдержала улыбку. Пусть дом обставлен по последней моде, зато слуги — проще некуда!

Она уже хотела вновь потребовать встречи с экономкой, но тут последняя вошла сама, слегка задыхаясь и вытирая руки о передник.

— Прошу прощения, что не поприветствовала вас, мистрис Ордуэй. Но этот мясник...

— Пытался выдать край за вырезку, — закончила Кларисса с теплой улыбкой, протягивая руку — Мистрис Ньюби, верно?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже