— Возможно, это моя странная прихоть, — продолжал он, приглаживая ее волосы. — А ты поспи. Предвижу в твоем будущем немало бессонных ночей. — Его зубы блеснули в улыбке. Он нагнулся и поцеловал уголок ее губ, а потом и кончик носа. — Какие у тебя планы на день?
Один, но очень важный.
— Еще не придумала, — покачала головой Кларисса. — Возможно, пойду прогуляться. Посмотрю на окрестные дома.
— Тебе нужны деньги? У меня не было времени открыть на твое имя счет в банке, куда будет поступать твое содержание. Но я могу оставить достаточно наличных, чтобы ты могла купить все, что пожелаешь.
Кларисса покачала головой, куда более яростно, чем намеревалась.
— Нет. Мне не нужны твои... — Она вовремя опомнилась и осеклась, видя, как он недоуменно хмурится. — Нет, спасибо. Пока что у меня есть все необходимое. Когда ты вернешься?
Несколько секунд он продолжал хмуриться. Потом лицо его разгладилось и голос прозвучал вполне дружелюбно:
— Хочу пообедать с тобой. Жди меня около четырех часов.
Он наклонился, поцеловал ее в губы и встал.
— Попытайся уснуть. Мое единственное требование заключается в том, чтобы, вернувшись, я нашел тебя свежей и отдохнувшей.
— Если это все, что вы требуете, милорд, значит, жизнь содержанки очень легка, — пробормотала Кларисса, закутываясь в одеяло.
Его смех эхом отдавался в комнате даже после того, как он закрыл за собой дверь.
Окончательно проснувшись, Кларисса продолжала лежать, перебирая воспоминания ночи. Значит, она была права, доверившись инстинктам, хотя отлично понимала, как ей повезло иметь такого заботливого любовника, как Джаспер. Даже в своей наивности она сознавала, что Джаспер сделал все, чтобы и она получила удовольствие. Что грубая, настойчивая, собственническая похоть может превратить великолепную страсть в нечто гнусно-унизительное и болезненное. И она испытывала искреннюю благодарность за то, что он открыл для нее этот богатый чувственный мир.
Она вдруг резко села. Не время предаваться сладостным воспоминаниям. У нее есть целый день, и никто не станет задаваться вопросом, куда она подевалась, — главное, конечно, успеть вернуться до четырех. Так что можно спокойно сосредоточиться на плане спасения Фрэнсиса. Тут не должно быть никакой суматохи. Никакого шума. Чем позже Люк обнаружит исчезновение мальчика, тем в большей безопасности они окажутся. А для этого нужно заставить Берту поверить, что мальчика забирают из ее «гостеприимного» дома по указанию Люка.
Деньги — единственный и верный ключ к сердцу Берты.
Кларисса откинула одеяло и встала. Ее кошелек спрятан на дне саквояжа. Она вынула его и пересчитала деньги. Берте платят шесть пенсов в неделю, и она намекнула, что Люк отдал вперед деньги на содержание Фрэнсиса. Но сколько именно?
Она повертела в руках золотую гинею. Люк наверняка не заплатит за год. Просто не считает, что Фрэнсис проживет так долго. Поэтому гинеи более чем достаточно, чтобы купить свободу брата.
Как только она привезет Фрэнсиса, придется придумать достаточно правдоподобную причину его появления в доме.
Кларисса сунула деньги в кошелек и вернула его в саквояж. Теперь, когда она точно знала, куда ехать, нет смысла тратить время на путешествие по реке. Дойдет пешком до Пиккадилли и наймет экипаж. Извозчики всегда не прочь подзаработать, а у нее достаточно денег, чтобы заплатить сверх условленного. Она попросит извозчика подождать, пока не приведет Фрэнсиса, а потом отвезти их на Пиккадилли. Обходными путями они вернутся на Халф-Мун-стрит, и никто ничего не узнает.
Кларисса зевнула, неожиданно одолеваемая волной сонливости. В темноте она все равно ничего не сможет поделать, а для того чтобы выполнить задуманное и иметь ясную голову, нужно хорошенько отдохнуть.
Она задула свечу и вернулась в кровать.
Разбудил ее звон церковных колоколов. Ну да, конечно, сегодня воскресенье! Она уже хотела встать, чтобы раздвинуть шторы, когда в дверь постучали и вошла Салли.
— Доброе утро, мистрис Ордуэй. Я принесла вам горячего шоколада. Не знала, пойдете ли вы сегодня в церковь. — Горничная поставила поднос и поспешила раздвинуть шторы. — День выдался холодным, но для разнообразия солнечным.
Она повернулась к камину, в котором все еще горел огонь.
— Смотри-ка, горел всю ночь!
— Его сиятельство ушел часа два назад, но прежде затопил камин, — пояснила Кларисса зевая. — Который час, Салли?
— Половина восьмого. Служба в девять, в церкви Святого Барнабаса, — сообщила Салли, наливая ей горячего шоколада. — Ее часто посещает местное дворянство и даже его сиятельство, если остается на ночь.
— Но насколько я понимаю, он очень редко это делает, — заметила Кларисса, беря у нее чашку.
— О, иногда бывает, — жизнерадостно заверила Салли. — Особенно по субботам.
— Должно быть, я не так его поняла.
Кларисса пригубила шоколад, скрывая неловкость под неопределенной улыбкой. Неужели она сделала что-то не так? Показалась ему недостаточно дерзкой... недостаточно чувственной? Но он не казался разочарованным. Скорее наоборот. Но при этом оставил ее еще до рассвета.
Кларисса поставила чашку и поднялась с кровати.