Читаем Непорочная куртизанка полностью

Джаспер почувствовал, как постепенно отпускает Клариссу напряжение, и довольно кивнул. Держа ее в объятиях, он хорошо понимал, какой кошмар ей пришлось пережить за последние двадцать четыре часа. Его намеренно шутливые реплики были всего лишь инстинктивной попыткой успокоить и ободрить Клариссу. Теперь он видел, что безумие в ее глазах постепенно рассеивается.

— Итак, где твой дядя?

— Н-наверху, — пробормотала она, обхватив себя руками. — Н-надеюсь, я убила его. Он собирался заточить меня в Бедлам.

Показная беспечность мгновенно покинула Джаспера.

— Что?!

Кларисса невесело улыбнулась.

— Он мой опекун. И может делать со мной все, что пожелает.

— Пора потолковать с ним, — решил Себастьян и, обнажив шпагу, бросился наверх.

Джаспер последовал за ним.

— Кларисса, если хочешь, подожди внизу.

— Нет, я тоже пойду, — покачала она головой и вместе с братьями вошла в гостиную.

Люк скорчился в кресле, закрыв глаза и тяжело дыша. На виске расплылся большой синяк. Лицо, обожженное горячим кофе, покраснело, одежда промокла. Кофейник валялся на полу.

— Так ты еще и кофейник в него швырнула? — с некоторым почтением осведомился Себастьян.

А Кларисса смотрела на человека, который всего несколько минут назад угрожал навеки похоронить ее в Бедламе.

— Да, — кивнула она. — Надеюсь, он сильно обжегся. Но, похоже, я его не убила.

— Не убила, — согласился Джаспер, прижимая кончик шпаги к горлу бесчувственного негодяя.

На коже немедленно выступила кровь, и глаза Люка раскрылись. При виде Клариссы, стоявшей за спиной человека, который, по всей видимости, твердо вознамерился его прикончить, он поднес инстинктивно руку к горлу.

— Кто вы? — прохрипел он. — Что делаете в моем доме?

— Пришел проверить, жив ли ты, и, если это так, довершить начатое Клариссой, — дружелюбно объяснил Джаспер. — Насколько я понял, у тебя возникли крайне неприятные идеи относительно будущего этой леди?

— Она моя подопечная и останется в моей власти, пока не достигнет совершеннолетия... — Голос Люка постепенно набирал силу. — В этой стране нет такого судьи, который оспорил бы мое право распоряжаться судьбой подопечных, как я сочту нужным!

Кончик шпаги вошел чуть глубже, и Люк вжался спиной в кресло, а Джаспер спокойно продолжал:

— К сожалению, ты забыл упомянуть одну подробность. А возможно, просто о ней не знал. Леди больше не твоя подопечная, а моя жена, графиня Блэкуотер, и, как таковая, находится под моей защитой.

Глаза Люка забегали.

— Она не имела права выходить замуж без моего согласия!

— Возможно, но она это сделала, так что все уже свершилось. И если попытаешься обратиться в суд, я оспорю право опекуна запирать совершенно нормальную подопечную в сумасшедший дом, и, клянусь, тебя ждут серьезные неприятности. Единственный вопрос, интересующий меня в этот момент: что делать с подобными отбросами человечества, дабы больше они не оскверняли эту землю?

У Клариссы голова шла кругом. Джаспер только что беззастенчиво солгал, не моргнув при этом глазом!

Она взглянула на Себастьяна, ожидая увидеть его потрясенное лицо. Он-то хорошо знал, что она всего лишь содержанка брата.

Но Себастьян казался абсолютно безмятежным, словно не услышал ничего удивительного.

— Итак, Кларисса, как ты желаешь поступить со своим родственником? — осведомился Джаспер, не отнимая шпаги.

— Он отправил Фрэнсиса на детскую ферму и ждал, пока тот умрет от болезни или голода, — медленно выговорила она. — Если бы это случилось, Люк унаследовал бы все.

— В таком случае нужно сделать так, чтобы он ни при каких обстоятельствах не унаследовал ничего. Как ты считаешь, Себастьян?

— Полностью согласен, — подтвердил тот, выступая вперед и прижимая кончик шпаги к животу Люка.

Тот сдавленно вскрикнул.

Кларисса зажмурилась. Она не могла позволить им убить его, и все же какой-то первобытный инстинкт кричал в ней, требуя жажды мести за то, что Люк сделал с Фрэнсисом и собирался сделать с ней.

— Мне кажется, он не заслуживает быстрой казни, — объявила она. — Сам он намеревался уморить меня и Фрэнсиса за несколько месяцев, а то и лет.

— Совершенно верно, — согласился Джаспер. — А теперь, дорогая, предлагаю тебе спуститься вниз и предоставить действовать мне и Себастьяну. Можешь быть уверена: мы осуществим библейское отмщение в мельчайших деталях.

Люк застонал и снова закрыл глаза. Кларисса задумчиво взглянула на Джаспера, гадая, способен ли тот на подобное насилие. Но когда он снова приказал ей уйти, немедленно повиновалась. Вышла из дома и глубоко вдохнула холодный воздух...


Джаспер подождал, пока хлопнет входная дверь, после чего склонился над своей жертвой:

— Слушай меня очень внимательно. Мой брат проводит тебя до побережья и посадит на корабль, отплывающий в очень далекие страны. В места, такие же варварские, как ты сам. Там ты будешь как дома. И если я когда-либо еще раз увижу тебя в пределах этой страны, мой гнев будет безграничен. Я достаточно ясно выражаюсь?

Кончик шпаги лениво скользнул по горлу Люка, оставив тонкую кровавую линию.

— Ты меня понял? — повторил Джаспер.

Люк очень осторожно наклонил голову.

Джаспер сунул шпагу в ножны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги