Читаем Непостижимое (ЛП) полностью

Кем бы ни были похитители, они доставили Морган и Зака на берег. Хейл осмотрелся, но на пустынном пляже никого не было.

Нос лодки уткнулся в песок, и Хейл выпрыгнул за борт, чтобы вытянуть ее из воды. Они с Декланом достали оружие. Куп вытянул короткую соломинку и был вынужден остаться на борту «Штормовой нимфы». Приближаясь к скалам, они выискивали любые, даже самые незначительные следы. Дождь ничуть не облегчал задачу.

Хейл старался подавить гнев и беспокойство, в чем поднаторел во времена военной службы. Морган была адским солдатом, поэтому не пошла бы добровольно и не позволила бы схватить Зака без борьбы.

Значит, ее вырубили или убили.

На челюсти Хейла дернулась мышца. Черт, нет. Морган не знала пощады, и куда бы ее ни увезли, сделала бы все от нее зависящее, чтобы защитить Зака.

— Вон там, — Хейл что-то увидел и, бросившись к входу в пещеру, присел. На песке остались следы.

Он изучил их. Здесь прошло четыре человека в обуви для глубоководного погружения. Одни отпечатки были значительно меньше остальных.

— Они были здесь, — Хейл не упустил из виду следы, оставленные обычными ботинками. — Потом пришли двое других мужчин и женщина.

— Что-то еще?

— Два тела лежали на земле вот тут, — указал Хейл. — Есть признаки драки.

— Надеюсь, Морган хорошенько им врезала, — мрачно сказал Деклан.

— Все семеро ушли, — вздохнул Хейл.

— Найди их.

Хейл пошел вперед. Когда они свернули с песчаной почвы, различать следы стало сложнее, но он все равно высматривал мелкие царапины и примятую траву, пока не увидел отпечатки шин.

— Дальше их повезли на машине, — сжав кулаки, Хейл уставился на стену дождя. Куда, черт возьми, забрали Морган и Зака?

— Гребаный «Силк Роад», — выругался Дек.

— Морган при первой же возможности выведет Зака, — сказал Хейл. — Она его защитит.

— Этого-то я и боюсь, — Деклан с силой провел рукой по своим мокрым волосам. — Ты же их видел. Она влюбилась. И я знаю Морган. Она будет защищать его ценой своей жизни.

Дек не ошибся. Хейл знал, какой бесстрашной и преданной была Морган. Она бы не позволила никому прикоснуться к Заку Джеймсу. Даже если бы тем самым погубила себя.

— Мы должны найти их.

Босс кивнул и выхватил телефон.

— Я позвоню Кэлу, — прищурившись, он посмотрел на экран. — И у меня сообщение от Дарси, — Деклан хищно улыбнулся. — Похоже, на банковские счета двух наших студентов не так давно поступили крупные суммы.

— На чьи? — потребовал Хейл.

— Чарити и Макса, — Деклан кивком указал на лодку. — Пора немного поболтать с ними.

По дороге к лодке Хейл снова посмотрел на следы, постепенно размываемые дождем.

Поступив на работу в «Службу охраны охотников за сокровищами», он сразу же подружился с Морган. Рыбак рыбака видит издалека. Они никогда не говорили о прошлом, и Хейл знал, что некоторые тайны Морган предпочитала не обсуждать, да и у него самого были демоны, которых лучше держать взаперти. Она всегда с уважением относилась к его секретам.

«Держись, Морган. Мы тебя найдем»


***


Морган не нравилось чувствовать упершееся в спину дуло.

Приземлившись на пологом уступе, они направились в каменный лес. Зазоры между скалами были забиты деревцами и прочей растительностью. До заката оставалась пара часов. По крайней мере, теперь у Морган были свободны руки — один из охранников снял веревки.

Она посмотрела на небо. Смогли бы Дек, Куп и Хейл найти ее и Зака?

— Камни вокруг нас из легкорастворимого известняка, — весело рассказывала Вирт, словно возглавляла туристическую группу. — Цинги сформировались благодаря воде, обточившей камень и создавшей эффектный лес игл. Также грунтовые воды вымыли внизу много гротов и пещер.

Зак шагал рядом с Морган, заинтересованно рассматривая скалы.

— Эй, ты выглядишь слишком счастливым, — проворчала она.

— Прости, — обуздал он себя.

«Проклятые археологи», — Морган окинула взглядом острые пики. Она могла поспорить, что Каллум продал бы душу, лишь бы забраться на них. Скалолазание было у него в крови. Хотя после встречи с фотографом Дэни он восходил не так часто, как прежде.

— Слово «цинги» пришло из языка аборигенов и означает место, где нельзя ходить босиком, — радостно улыбнулась Вирт. — Будьте крайне осторожны, чтобы не упасть на камни. Они очень острые, и вы рискуете сильно пораниться.

«Какая прелесть»

— Разве можно здесь что-нибудь найти? — осведомилась Морган.

— Можно, — счастливо подтвердила Вирт. — У меня есть примерный маршрут моего предка и его экспедиции. Оттуда и начнем.

Они прошли в долину под нависшими скалами. На вид камни были серыми и шершавыми. Не прошло много времени, как почва под ногами стала неровной.

Морган сосредоточилась на восхождении по камням и крутым склонам. Каменный лес напоминал лабиринт, и они осторожно петляли по его закоулкам.

Местами скалы были далеки друг от друга, и каменные деревья тянулись к небу. Но кое-где они стояли скоплениями, из-за чего пробраться между ними удавалось только по очереди.

Тени сгущались. Вирт смотрела на планшет и сверялась с GPS.

Несколько минут спустя они сошли с узкой тропы к зиявшей пропасти. По другую ее сторону возвышались те же цинги.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже