– Я того и добиваюсь. Если он никогда не говорил вам, леди Даглас, что своей красотой вы способны затмить само солнце, то он просто слепец.
– Вы очень добры, сэр.
– О нет, что вы, я просто завидую! – с улыбкой возразил он. От того, как эти двое мужчин подтрунивали друг над другом, создавалось впечатление, что знакомы они очень давно.
– Чтобы вы и еще завидовали? Такое трудно представить, – улыбаясь ему в ответ, сказала Скайлар. – Рада познакомиться с вами. Боюсь, я не расслышала вашего имени, майор…
– Трелони. Слоан Трелони, – подсказал он.
– Кугуар, – вставил Ястреб.
– Прошу прощения? – не поняла Скайлар.
Майор удивленно вскинул бровь и смерил Ястреба взглядом.
– Ночной Кугуар, так будет точнее, – сказал Ястреб, насмешливо глядя на майора.
– По всей видимости, ему не терпится сообщить вам, что я индеец из племени сиу, помимо того, что служу в кавалерии армии Соединенных Штатов Америки, – пояснил Слоан Трелони. – Это на случай, если вы не разглядели в моем лице черты типичного индейца. Мы с вашим мужем выросли вместе. И наши пути постоянно пересекаются.
– Вы индеец сиу и служите в кавалерии?
– Моя дорогая леди Даглас, порой кажется, что в кавалерии встретишь индейца скорее, чем на открытом пространстве равнин. Да, я действительно служу в кавалерийских частях.
– Но в своих людей он никогда не стреляет, – вмешался снова Ястреб. – Слоан у нас разведчик и связист.
– Как интересно! А ваши люди, случайно, не пытаются стрелять в вас?
Он покачал головой:
– До этого не доходит. Возможно, то, что я говорю, им не слишком нравится, но они знают: мои слова всегда правдивы. Работа моя состоит в том, чтобы бороться с воровством и коррупцией.
– А еще с индейцами племени кроу, не говоря уже о старых друзьях, – небрежно бросил Ястреб.
– Вижу, Ястреб, я задел тебя за живое. – Кивнув в его сторону, Слоан сказал, обращаясь к Скайлар: – С ним надо быть поосторожнее. Он всегда готов драться, не важно за что, пусть даже за какое-нибудь обыкновенное орлиное перо.
– Нам было тогда всего по четыре года, – заметил Ястреб.
– Он всегда добивается того, чего хочет.
– Уверен, то же самое можно сказать и о тебе.
– Хоть леди, увы, и не моя жена, ее все же следует предупредить, чтобы она была с тобой поосторожнее.
– Думаю, ты уже это сделал.
– Ну что ж, – Слоан опустил глаза и чуть улыбнулся, – не премину повторить еще раз: мы все были очень рады услышать о том, что вы поженились.
Его все это, похоже, забавляет, подумала Скайлар. Интересно почему? Что такого мог сообщить ему Ястреб?
– А я еще раз повторю, сэр, что очень рада познакомиться с вами. Вы пришли отдать последний долг покойному лорду Дагласу?
– Да, а также поговорить с новым лордом Дагласом, – сказал Слоан и посмотрел на Ястреба. А затем, сменив тему, продолжил: – Вы приехали в край дикой, неосвоенной природы, леди Даглас. Но могу сказать откровенно, это одно из самых красивых мест на земле.
– Да, вы правы, здесь очень красиво, – согласилась Скайлар.
В этот момент к ним подошли трое других мужчин, находившихся в комнате.
– Леди Даглас, позвольте представить вам сержанта Уокера, рядового Гамильтона и рядового Стоу.
Скайлар поздоровалась с каждым. Облегченно вздохнула, не заметив среди них солдат, которые побывали в хижине Ястреба два дня назад. Несомненно, у тех было какое-то дело к Ястребу, но, увидев, чем он занят, они поспешно ретировались. Правда, похоже, и скрывать, что они увидели в хижине, не стали, уж очень загадочно улыбается этот Слоан.
Должно быть, уже вся армия знала, почему в ту ночь нельзя было связаться с Ястребом, чем он был занят.
Да, вероятно, так. Мысль эта заставила Скайлар вспыхнуть до корней волос. Вот уж чего она хотела меньше всего – показывать гостям Ястреба, что смущена. «И все же, зачем солдаты приходили в хижину? Им нужен был Ястреб. Зачем?» – гадала Скайлар.
– Вы позволите проводить вас, джентльмены? – сказал Ястреб. – Дорогая, – обратился он к ней, – уверен, ты хочешь отдохнуть после столь длительного путешествия. Путь был нелегким, да и… маршрут весьма необычным. – Ястреб решительно сжал ее локоть и повел из комнаты. Остановившись у лестницы, проговорил: – Ты ведь сможешь найти дорогу, не так ли?
– Разумеется, – заверила она.
– Леди Даглас! – Слоан Трелони попрощался с ней и прикоснулся пальцами к шляпе. В глазах его играли озорные огоньки.
Да, видно, он с ее муженьком одного поля ягода. И все же чувствовалось, что, приключись беда, он сделает все, лишь бы помочь Ястребу и его семье.
Каждый из военных, прежде чем уйти, вежливо попрощался со Скайлар. А она улыбнулась им и поднялась наверх. Скайлар стояла за закрытыми дверьми и внимательно прислушивалась. Вот за последним из мужчин закрылась входная дверь, Ястреб, похоже, ушел вместе с ними.