Читаем Неправильное привидение полностью

– Где-то здесь находится моя спутница.

– Она уже освобождена и ждет на выходе.

– У меня отобрали меч.

– Его вы тоже получите.

На всякий случай поставив защиту, я двинулся к двери.

– Господин Иван… – Голос старшего стал просительным.

– Что?

– Спасите жизнь этого идиота. – Он глазами указал на лежащего.

Лечить совершенно не хотелось – не люблю откровенных хамов. Но и я немного погорячился. Пришлось опуститься на колени и проверить этого недобитка. Врезал я ему капитально – несколько ребер сломано, в легких полно крови. Прошло минут пять, прежде чем он начал дышать без хрипов, и еще десять, прежде чем я счел его относительно здоровым. Но, встав, не удержался и пнул этого гада.

– Думай в следующий раз, на кого рот раскрываешь, если хочешь дожить до старости!

Присутствующие предпочли сделать вид, что подобное поведение целителя – вполне обычная вещь.

У входа в каталажку стояла Таня. Маленькая, поникшая, несчастная – в окружении пятерки кольчужников-громил она смотрелась совсем девчонкой. Увидев меня, прижалась ко мне, как будто ища защиты. Я осторожно обнял ее, и внутри все перевернулось от жалости и желания защитить этого цыпленка, желающего спасти мир. Ей бы дома сидеть, в куклы играть, книжки про любовь читать, а не таскаться по дорогам и тюрьмам.

Хотелось прикрыть ее и согреть. Я почувствовал, что к Тане от моего тела пошло тепло, а вот к остальным ощутимыми волнами плеснул холод. Я посмотрел по сторонам, готовый убить любого, кто похабно улыбнется, словом или хотя бы взглядом попытается обидеть Таню. Но кольчужники, видимо, почувствовав мой настрой, отступили подальше и теперь смотрели куда угодно, только не на нас.

Таня немного успокоилась.

– Куда нас повезут? – И тут же без перехода: – Только ты держи себя в руках, не натвори глупостей!

Старший, заметив, что мы немного пришли в себя и начали шептаться, подошел и снова вытянулся.

– Коляска готова, ждем ваших распоряжений.

Таня удивленно посмотрела на меня.

– О чем он?

– Да так, Наместник пригласил на разговор, но я отказался. И теперь мы можем ехать куда угодно.

– Ты в это веришь?

– Не очень. Но попробовать стоит.

Я помог Тане усесться в коляску. Кольчужники внимательно смотрели на нас, но ни один не тронулся с места и не сделал ни малейшей попытки остановить. Вроде свое слово они держат. Можно ехать, только куда? Таня немного повеселела, но тоже ждала моего решения. Так куда ехать? А потом меня злость взяла – сколько можно бегать, всего бояться и оглядываться на каждый шорох? И когда это кончится? Наместник хочет поговорить? Ну что ж, поговорим. Или он от нас отстанет, или я его… Жалко, что Таня со мной, но опять оставить ее одну, неизвестно с кем? Нет! Даже если и погибнем, то вместе.

Я подозвал старшего:

– Едем к Наместнику!

Дорога не заняла много времени. Минут через десять коляска въехала в ворота симпатичного поместья. Никаких крепостных стен, совсем не видно охраны. Все чинно и благородно.

Нас провели в уютную гостиную. Наместник пришел почти сразу. Я прикрыл глаза, рассматривая его. Почти все нормально, кроме большого ордена на левой стороне груди – он светился ярко, как будто в него запрятали сотню лампочек. Такого сильного источника магии я еще не видел.

– Присаживайтесь и перестаньте меня сканировать. Я позвал вас только поговорить. А это, – он указал на так смущавший меня орден, – всего лишь мера предосторожности.

Я не стал спорить. Может, и предосторожность. Нож ведь тоже можно носить для защиты. А вот как он защищал – это будет рассказывать оставшийся в живых.

– Вы, молодые люди, привлекли мое внимание еще в замке барона. Оба. Только у баронессы внутренняя сила была своя, а вот у вас, молодой человек, она была огромной, но словно чужой, взятой как бы взаймы. С таким я еще не сталкивался. Вы поехали дальше, а я начал свое небольшое расследование и отправил людей вслед за вами, к исходному пункту вашего путешествия. И с каждым днем новости становились все интереснее. Появление ящеров, о которых упоминается только в легендах, придало любопытству практический интерес. А уж когда вас похитили, я взялся за расследование всерьез. Графу Олендо пришлось многое рассказать, прежде чем у меня начало появляться некое разумное объяснение вашим способностям и поведению.

Наместник говорил спокойно, размеренно, но меня словечко «пришлось» резануло. Видимо, жизнь графа, если он вообще еще жив, сейчас далеко не так весела, как он хотел бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги