Вдалеке завыла сирена; полицейские будут здесь с минуты на минуту. Чарли бросилась к машине и сорвалась с места, едва сев за руль; быстро отъехав от дома, она свернула на первом же повороте, не задумываясь, куда именно едет. У нее перед глазами стояли три ямы и разбросанная вокруг них земля.
Глава шестая
Чарли ехала медленно. Учитывая, что в этом районе собралась половина всех полицейских Харрикейна, не хотелось бы быть остановленной за превышение скорости. Девушка вся перепачкалась в земле с заднего двора мертвой женщины, и ее грызло какое-то неприятное чувство: ощущение, что она о чем-то забыла.
«Джон», – вдруг сообразила Чарли. Она же должна была с ним встретиться – Чарли посмотрела на часы – два часа назад. У нее упало сердце. «Он подумает, что я его продинамила. Нет, он решит, что я умерла». Учитывая, при каких обстоятельствах развивались их отношения, Джон скорее всего сочтет второе предположение более вероятным.
Чарли проехала через городок и остановилась перед итальянским ресторанчиком, в котором они договорились встретиться. Выскочив из машины, она помчалась со всех ног и остановилась, добежав до молоденькой девушки-администратора – та поприветствовала ее несколько испуганно.
– Чем я могу вам помочь? – спросила она, делая шаг назад.
Краем глаза Чарли заметила свое отражение в зеркале за спиной администратора: на лице и одежде грязные разводы – ей не пришло в голову оттереть их, прежде чем входить. Чарли поспешно вытерла щеки и обратилась к испуганной девушке:
– У меня здесь была назначена встреча. С высоким таким, темноволосым парнем. Волосы у него такие… – Она пошевелила пальцами, пытаясь наглядно изобразить неизменно взлохмаченную шевелюру Джона, но администратор взирала на нее безучастно. Чарли расстроенно прикусила губу. «Наверняка он уже ушел. Конечно же, он ушел, ты ведь опоздала на два часа».
– Чарли? – раздался знакомый голос.
– Ты до сих пор здесь? – воскликнула девушка, слишком громко для тихого ресторанчика. Из зала вышел Джон, на его лице промелькнуло огромное облегчение.
– Я решил, что раз уж я здесь, то вполне могу поесть. – Он проглотил то, что уже успел положить в рот, и засмеялся. – С тобой все хорошо? Я подумал, что ты можешь… не прийти.
– Я в порядке. Где ты сидишь? Ты еще сидишь? В смысле, сейчас ты явно не сидишь, а стоишь. Я имела в виду, где ты сидел, до того как встал?
Чарли запустила пятерню в волосы и сжала кулак, пытаясь упорядочить разбегающиеся мысли. Она пробормотала извинение в адрес сидящих в зале людей, хотя даже не видела, к кому обращается.
Джон нервно огляделся и указал на столик рядом с кухней. Там стояла почти пустая тарелка с остатками хлебных палочек и чашка кофе, а также нетронутые приборы для второго едока.
Они сели за стол, и юноша оценивающе поглядел на Чарли, потом подался вперед и спросил, понизив голос:
– Чарли, что стряслось?
– А ты поверишь, если я тебе расскажу? – ляпнула девушка.
– Ты вся перепачкалась. Ты что, упала на парковке?
– Да, – сказала Чарли. – Я упала на парковке, покатилась вниз с холма, свалилась в мусорный контейнер, потом вывалилась из него и еще раз упала. Доволен? Хватит так на меня смотреть.
– Как именно?
– Так, словно у тебя есть право меня осуждать. – Джон откинулся на спинку стула и уставился на девушку во все глаза, потом крепко зажмурился. Чарли вздохнула.
– Джон, прости. Я все тебе расскажу, мне просто нужно время, чтобы собраться с мыслями и привести себя в порядок. – Она засмеялась – смех вышел дребезжащий и жалобный – и закрыла лицо руками.
Джон выпрямился и знаком попросил официантку принести счет. Чарли окинула взглядом зал, тяжело переводя дыхание. Администраторша и единственная официантка о чем-то судачили у двери, не проявляя ни малейшего интереса к тому, чем занимаются посетители. У окна сидела семейная пара с двумя детьми, едва-едва вышедшими из детсадовского возраста. Один карапуз принимался раскачиваться на стуле, стоило его матери отвернуться; его сестричка, вооружившись маркером, увлеченно разрисовывала скатерть. Похоже, никто не обращал никакого внимания на происходящее вокруг. И все же в полупустом зале Чарли чувствовала себя незащищенной.
– Я собираюсь привести себя в порядок, – сказала она. – Здесь есть туалет?
Джон показал, в какую сторону идти. Чарли встала и вышла из-за стола, а официантка как раз принесла Джону счет. В коридоре был телефон-автомат, и Чарли остановилась перед ним в нерешительности, потом обернулась посмотреть, не смотрит ли на нее Джон, но с этого места был виден только краешек стола. Девушка быстро набрала рабочий номер Клэя Берка.
К ее удивлению, полицейский снял трубку.
– Ты видела ее задний двор, – заявил он вместо приветствия.
– Вы можете дать мне остальные адреса? – спросила Чарли. – Возможно, есть что-то общее…
– Что-то общее определенно может быть, – сухо проговорил Клэй. – Именно поэтому я помчался обратно в участок, вместо того чтобы измерять эти ямы в длину и ширину. У тебя есть ручка?