Читаем Неправильный самурай полностью

Разведчик не соврал: примерно с полсотни солдат Кимура наседали на десятерых самураев с красно-белыми коси-саси. Ясудо дрались в окружении деревьев, прикрытые со спины огромным раскидистым дубом, стоящим в двадцати метрах от дороги, и только поэтому Кимура не могли реализовать подавляющее преимущество в численности. Трупов на земле хватало, но за двух своих самураи забрали десяток. Мертвые лошади валялись чуть впереди по дороге. Ясудо, очевидно, не ожидали нападения и лишились транспорта в первые же минуты. Самураи дрались отчаянно. Ни они, ни Кимура нас пока не заметили, и я, ни секунды не медля, скомандовал «бой!».

Снеся пятерых лучников, которые стояли у нас на пути, отряд ударил в спину Кимура, и в первую же минуту враг потерял больше десяти человек. Сражения в Средневековье — штука такая… В тесной драке сложно сообразить, кто у тебя за спиной: друг или враг. Только что вас было полсотни, и вот уже осталась пара десятков, зажатых с двух сторон и без малейшего шанса бежать. С криками «Сато!» мы проломились сквозь строй и закончили сражение минут за пятнадцать, не потеряв при этом ни одного бойца.

Ясудо повезло меньше — на ногах у них осталось шесть человек во главе с командиром — высоким самураем в отличной пластинчатой броне, которая, по прикидкам, стоила целое состояние.

Приказав ребятам отойти назад и построиться на дороге, я приблизился к самураям и, оглядев их, коротко поклонился, как того требовал этикет. Вид у них, конечно, был ещё тот… Шлемы помяты, пластины брони болтаются, физиономии мокрые от пота, но живы — и хорошо. Не все, правда, но тут уж ничего не поделать.

С некоторым недоумением оглядев щиты в наших руках, командир Ясудо шагнул вперёд и, глядя на меня, холодно произнёс:

— Я Макато Керо, старший телохранитель брата даймё, господина Ясудо Нори. Что за дерьмо тут творится?!

— Таро Лисий Хвост, временный вассал сюго Сато, — по правилам местных представился я и, кивнув на лежащие у ног трупы, добавил: — А творится тут небольшая война. Сегодня утром Кимура атаковали провинцию с двух направлений. Войско Сато потерпело поражение в битве и сейчас отступает в замок.

— Ясно… — самурай нахмурился, медленно обвел взглядом дорогу и тяжело вздохнул: — А ты? Ты тоже участвовал в том сражении?

— Нет, — покачал головой я. — Мы разбили второй отряд Кимура в горах и шли на соединение с основными силами провинции. По дороге встретили отступающих, и я, узнав о том, что случилось, повел своих людей к замку. Нас слишком мало, и прямого столкновения с соседями нам не пережить.

Макато кивнул, посмотрел на моих солдат, затем обернулся и обвел взглядом трупы своих бойцов. На лице его злость смешалась с сомнением. Нет, мужика понять можно. Вот так, не ожидая подставы, потерять коней и товарищей… С трупами ведь тоже нужно что-то придумать. Оставить нельзя — тут не компьютерная игра, и они не исчезнут. Броню снимут мародеры, да и родственники погибших не очень обрадуются…

— Мы поможем отнести тела куда скажете, — предвосхищая его просьбу, пожал плечами я и, обернувшись к своим, приказал собирать трофеи с мертвых Кимура.

Да, всего нам, конечно же, не собрать, но что-то унести получится. Деньги, безделушки и оружие нас особо не стеснят. Ну а за остальным вернемся потом, когда все закончится, и если будет кому возвращаться. Война ведь — дело такое…

Услышав предложение, Макато обернулся, испытующе посмотрел мне в глаза, а затем, поднеся к груди кулак, коротко кивнул:

— Спасибо, Таро-сан! Мы и так перед тобою в долгу, но от помощи не откажемся. Убитых нужно отнести на северную дорогу, которая ведет на Кобе, и там мы дождемся своего господина, который будет здесь ближе к вечеру. — Самурай вздохнул и, переведя взгляд на убитых Кимура, добавил: — Только для начала хотелось бы узнать, сколько их всего пришло в Сато. Мне нужно доложить господину…

— С нами пятеро выживших в том бою, они расскажут вам все по дороге, — я обернулся, подозвал жестом Икэду и, приказав полусотнику готовить носилки, снова перевел взгляд на самурая. — Задерживаться здесь нет смысла. Я не знаю, где основные силы Кимура, и чем раньше мы выступим, тем меньше шанс нарваться на неприятности.

Макато спорить не стал, и вскоре мы из щитов и трофейных копий соорудили шесть носилок. Конструкция там нехитрая, и солдаты обучились этому еще во времена тренировок. Закончив с мародеркой и уложив на носилки трупы, мы двинулись в указанном направлении через лес и спустя два часа добрались до нужного места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель Темного Бога

Похожие книги