Читаем Непредсказуемая герцогиня полностью

– Не могли бы мы уехать немедленно, пожалуйста? – попросила она, заглядывая в ангельски голубые глаза виконта.

Кристиан согласно кивнул.

– Конечно. Немедленно. – Он щелкнул пальцами, и лакеи, сопровождавшие его карету, бросились на помощь. Кристиан лично подсадил Люси в экипаж. Джейн и Гарретт вскоре последовали за ними, и карета, сорвавшись с места, с грохотом помчалась по грязной улице.


Дерек помог Кассандре и ее матери подняться в его карету, но перед глазами продолжала неотступно маячить картина: ладонь Беркли на пояснице Люси. Дерек стиснул зубы. Ему страшно хотелось повыдергать Беркли руки и ноги.

Дерек надеялся, что сегодняшний поход в театр с леди Кассандрой поможет ему разузнать что-нибудь о Люси. Но Кассандра была на удивление немногословна в отношении своей подруги. Каждый вопрос о Люси, который он пытался задать, наталкивался на неприятное известие, что Кассандра и Люси не встречались со времени возвращения из Бата.

– Каждый раз, когда я пыталась нанести ей визит или передать сообщение, Люси говорила, что плохо себя чувствует, или придумывала еще какие-нибудь отговорки. Я не знаю, что с ней случилось. Я очень обеспокоена, ваша светлость, – сообщила ему Кассандра.

Похоже, однако, что мать Кассандры определенно была в восторге от возможности сопровождать дочь и герцога в театр, несмотря на его бесконечные вопросы о Люси.

– Ох, ваша светлость, я даже не знаю, когда мы с Кассандрой проводили время лучше.

Дерек поморщился. Наверное, он совершил ошибку, пригласив сегодня вечером Кассандру. Леди Морланд смотрела на него, как солдат, получивший положенную порцию рома. У Дерека создалось отчетливое впечатление, что эта дама так высоко вознеслась в своих надеждах, что рассчитывает вскоре получить от герцога брачное предложение ее дочери. Ну что ж. Ему придется столкнуться с этим. Не следовало просить Кассандру составить ему сегодня компанию. Но как еще он мог бы узнать хоть что-нибудь о Люси? Она ясно дала понять, что больше не желает его видеть.

Пока ждал из Франции письма от Веллингтона с сообщением, разрешается ли ему вернуться на континент для участия в поисках Свифтона и Рейфа, Дерек снова как следует обдумал свои проблемы с Люси. Этим днем он зашел к Кассандре с визитом, рассчитывая, что у них будет возможность поговорить откровенно. Но, когда вошла леди Морланд, самостоятельно принесшая поднос с чаем, и присоединилась к разговору, Дерек вынужден был прекратить свои расспросы о Люси. Вместо этого началась нудная беседа о погоде и были затронуты еще несколько приемлемых в обществе тем, как вдруг леди Морланд спросила о планах Дерека на вечер. Когда он упомянул, что собирается в театр, она едва не подпрыгнула на кушетке в своей плохо скрытой попытке напроситься на приглашение.

– О, мы с Кассандрой так любим комедии Шекспира, ваша светлость. Знаете ли, мы думаем, что наш дворецкий, возможно, находится с ним в родстве. Нам так хотелось бы пойти в театр. Мы просто обожаем Шекспира.

Дерек тяжело вздохнул, смирившись со своей судьбой. Он вспомнил свое бестактное поведение несколько недель назад, когда Кэсс сказала ему об отъезде в Бат. Тогда он навязался им в попутчики. Без сомнения, стремление леди Морланд напроситься в театр не столь вопиющее прегрешение, как последовать за кем-то в другой город. Сопровождать эту леди и ее дочь на спектакль – достаточно приятный способ провести вечер.

Он ошибся. Во всяком случае, насчет последнего. Леди Морланд весь вечер делала неуклюжие намеки по поводу своих надежд на удачное замужество дочери. Со своей стороны, бедняжка Кассандра упоминала Свифта столько раз, что Дерек сбился со счета. И вообще, вечер прошел ужасно. А в довершение всего Дерек практически ничего не узнал о Люси.

Люси.

Когда она увидела его этим вечером, то побелела, как полотно, и отвернулась. Дерек сжал кулаки, сидя среди бархатных подушек в своей карете. Затем он заметил Беркли. Страшный гнев мгновенно охватил Дерека, застилая глаза. И нужно же было ему увидеть ее именно с этим слюнтяем Беркли? Беркли? Ну ладно. Беркли и ее кузен Гарретт – товарищи по университету. Но от этого Дереку ничуть не легче видеть, как виконт прикасается к Люси. По правде говоря, это страшно бесило Дерека. Нашел ли Беркли себе другого простака, чтобы тот писал ей письма вместо него?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы / Современные любовные романы