Читаем Непредсказуемость одной судьбы полностью

Дальше подслушивать разговор Лири не стала, и так всё понятно. Настроение рухнуло в бездну. Этот тёмный считает её шпионкой и гулящей особой. Обида и злость в одно мгновение вытеснили страх

Глава 6

Расследование по делу о растрате не заняло много времени и Хайде, за неимением доказательств, отпустили. Она захотела остаться работать в замке и стала простой горничной. Как другие девушки убирала комнаты и делала другую работу по хозяйству. Появилась она на кухне уже следующим утром.

Пройдя мимо Лири, даже не взглянула на неё, а села отдельно от всех и принялась за свой завтрак.

Ночью Лири плохо спала, поэтому и встала позже обычного. Повариха озабоченно поглядела на девушку, но говорить ничего не стала. Только заварила чай покрепче и вместо хлеба дала сладкую булочку. Поблагодарив добрую женщину, Лири отправилась в кабинет управляющего, совсем забыв, что и в её каморке есть отдельная дверь. В кабинете никого не было. А за окном так заманчиво светило солнышко, что, не удержавшись, она подошла и выглянула во двор. Во дворе Хайде о чём-то спорила со старым Матиасам.

— Любите подглядывать? — прозвучал шёпот возле самого её уха. Совсем близко стоял тёмный. От его дыхания волосы у виска слегка шелохнулись. Лири узнала голос наместника и стояла не шевелясь.

— Воспитанные девицы не должны подсматривать за другими, — продолжил он шептать так, что почти касался губами её уха. — Вам понравилось, то что вы видели в моём кабинете, когда я был с ней? — краска стыда залила лицо Лири.

— Простите, я не понимаю, — начала мямлить она и попыталась отойти в сторону. Но мужские руки опустились с обеих сторон от её тела, упираясь в подоконник и отрезая пути к отступлению. А голос продолжал шептать в самое ухо:

— Не надо меня обманывать, маленькая врушка, я видел тебя тогда в коридоре. И как ты сбежала.

Его губы слегка прикоснулись к шее, а дыхание вызвало толпу мурашек.

— Господин наместник, — жалостливо начала она. — Я уважаемая вдова, ваши действия не приемлемы…

— Опять враньё, — зашептал он снова в ухо. — Я чётко вижу по твоей внутренней энергии, что у тебя есть муж. Странная энергетика конечно, но мужчина связанный с тобой есть однозначно. И вообще, всё, что связано с тобой — странно. Кто ты? — он снова поцеловал её в шею.

— Прекратите сейчас же, — из последних сил начала девушка.

— А иначе что? — поддразнил её тёмный. — Вы будете жаловаться?

— Я… Я.…- начала говорить сквозь слезы девушка.

— Что здесь происходит? — спросил Сат входя в кабинет. Тёмный сразу отступил в сторону и Лири дернулась к спасительной двери.

— Ну, вот всегда ты, де Норт, умеешь испортить удовольствие. Мы просто разговаривали, делились воспоминаниями. Так, госпожа Строн?

Лири не поднимая глаз кивнула и обратилась к управляющему:

— Можно я пойду работать?

— Конечно, идите.

И даже не успев закрыть дверь, она услышала гневный голос господина Сата:

— Какого чёрта ты делаешь?

— А что такого? — равнодушно отвечал тёмный.

Работа не клеилась. Мысли Лири опять возвращались в кабинет к Рэну де Раве, наместнику и тёмному магу в одном лице. Что за игру он затеял? Почему сказал, что она замужем? Неужели её муж жив? Это означает, что рано или поздно он вернётся, и ей придётся снова жить с ним и его матерью.

Обед она опять пропустила. Да и на ужин идти не хотелось. Только стук в маленькую дверцу вернул девушку в реальность. В комнатушку вошёл господин Сат.

— Как продвигается?

— Пока со скрипом, но успехи уже есть. Стол, наконец, свободен и я могу спокойно разбирать другие бумаги.

— А вот я вынужден вас поругать. Вы вчера не ходили на обед, сегодня его пропустили. Так не пойдет! — господин управляющий подошёл совсем близко и глядя в глаза девушке сказал:

— Не бойтесь де Раве, он ничего вам не сделает. Я не позволю ему обижать вас.

— Мне не нужна защита, — сделав шаг назад сказала Лири. — Я сама могу о себе позаботиться. И давайте договоримся сразу. Искать любовных приключений я не намерена. Мне хватило моего мужа до самой смерти.

— Чем же он вас так обидел? — поинтересовался Сат. — Что вы теперь на других смотреть не хотите?

— Это не важно, — ответила она, опустив глаза. — Быть чей-то любовницей, я не намерена и терпеть приставания не буду. Я могу предложить вам лишь честный труд и дружеские отношения.

— А, если мне хочется большего, — с лукавой улыбкой уточнил Сат.

— Тогда я вернусь на кухню. Так будет и вам и мне спокойнее.

— Ну что ж, — задумчиво произнёс управляющий. — Это честно. Оставайтесь! Я обещаю, что буду вести себя хорошо.

И по-мальчишески улыбнувшись он отвесил поклон.

— Но питаться надо регулярно и я, на правах управляющего, отправляю вас на кухню. До завтра, милая недотрога!

И господин Сат растворился во мраке своего кабинета. А Лири отправилась на кухню.

— Сегодня ты какая-то задумчивая, — обеспокоенно заметила Луя, пока они доедали тушёные овощи за ужином. — Нельзя есть с плохим настроением, кожа испортится

— Откуда ты это взяла? — улыбнулась Лири.

— Это моя бабуля говорила. Знаешь какая красавица была!? А ещё говорила, что нужно не только хорошо работать, но и хорошо есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги