Читаем Nepřemožitelný полностью

„Nemohu toho mnoho říct,“ řekl malý doktor a vstal. Pomalu přešel k astrogátorovi. Byl o hlavu menší než on.

„Nalezli jsme pouze devět mumifikovaných těl. Kromě toho, o němž mluvil velitel a které bude zkoumáno zvlášť. Ostatní jsou vlastně kostry nebo části koster vyproštěné z písku. Mumifikace nastala uvnitř lodi, kde k tomu byly vhodné podmínky: nízká vlhkost vzduchu, prakticky žádné hnilobné baktérie a nepříliš vysoká teplota. Těla, která se nalézala na volném prostranství, podlehla rozkladu, stupňujícímu se v období dešťů, neboť písek tu obsahuje značné procento kysličníků a sirníků železa, které reagují se slabými kyselinami… Ty podrobnosti nejsou důležité. Bude-li potřeba přesný popis probíhajících reakcí, je možné předat tuto záležitost kolegům chemikům. V každém případě ve venkovním prostoru nemohla mumifikace nastat, tím spíše, že k působení vody a v ní rozpuštěných látek se přidalo působení písku, a to trvalo několik let. Tím lze také vysvětlit ohlazený povrch kostí.“

„Promiňte,“ přerušil ho astrogátor. „V této chvíli je nejdůležitější, co bylo příčinou smrti těch lidí, doktore…“

„Žádné příznaky násilné smrti, přinejmenším na nejlépe zachovaných tělech,“ odvětil okamžitě lékař. Nedíval se na nikoho z přítomných, vypadalo to, že pozoruje něco neviditelného na své ruce zvednuté k obličeji. „Zdá se, že zemřeli přirozeným způsobem.“

„To znamená?“

„Bez vnějšího násilného zásahu. Některé dlouhé kosti, nalezené odděleně, byly zlomeny, ale to se mohlo stát později. Vyžaduje to delší zkoumání. Ti, kteří měli na sobě šaty, mají povrch kůže i kostru nepoškozeny. Žádné rány, nepočítám-li drobná škrábnutí, která určitě nemohla být příčinou smrti.“

„Jak tedy zahynuli?“

„To nevím. Zřejmě hladem nebo žízní…“

„Zásoby vody a potravin nejsou spotřebovány,“ poznamenal ze svého místa Gaarb.

„Vím.“

Na chvíli zavládlo mlčení.

„K mumifikaci dochází především tehdy, když organismus pozbude vody,“ vysvětloval Nygren. Stále se nedíval na žádného z přítomných. „Tukové tkáně se mění, ale dají se zjistit. Tedy… u těch lidí prakticky neexistovaly. Stejně jako při dlouhodobém hladovění.“

„Ale ten v hibernátoru je měl,“ namítl Rohan stojící za poslední řadou křesel.

„To je pravda. Ale ten pravděpodobně zmrzl. Musel se dostat nějakým způsobem do hibernátoru; možná prostě usnul, zatímco klesala teplota.“

„Připouštíte možnost hromadné otravy?“ zeptal se Horpach.

„Ne.“

„Ale doktore… nemůžete tak kategoricky…“

„Mohu,“ odvětil lékař. „K otravě v planetárních podmínkách může dojít buď plícemi, zažívacím ústrojím nebo kůží. Jedna z nejlépe zachovaných mrtvol měla nasazen kyslíkový přístroj. V bombě byl kyslík. Stačil by ještě na mnoho hodin…“

To je pravda, pomyslel si Rohan. Připomněl si lebku se zbytky hnědé kůže na lícních kostech, oční důlky, z nichž se sypal písek.

„Ti lidé nemohli sníst nic otráveného, vždyť tu vůbec nic k jídlu není. Alespoň na souši. A žádný lov v oceánu nepodnikli. Katastrofa nastala krátce po přistání. Vyslali pouze jednu výpravu k ruinám. To bylo vše. Ostatně zrovna přichází McMinn. Kolego Minne, skončil jste?“

„Ano,“ řekl biochemik ode dveří. Všechny hlavy se k němu obrátily. Prošel mezi sedícími a postavil se vedle Nygrena. Měl na sobě ještě dlouhý laboratorní plášť.

„Provedl jste analýzy?“

„Ano.“

„Doktor McMinn zkoumal tělo člověka, který byl nalezen v hibernátoru,“ vysvětlil Nygren. „Můžete nám říci, co jste zjistil?“

„Nic,“ řekl McMinn. Měl vlasy tak světlé, že se nedalo rozeznat, zda už nejsou šedivé, a oči téže barvy. Dokonce i víčka měl pokryta velkými pihami. Ale teď se jeho dlouhá koňská tvář nezdála nikomu směšná.

„Žádné organické ani anorganické jedy. Všechny enzymatické komplexy tkání v normálním stavu. Krev v normě. V žaludku zbytky strávených sucharů a koncentrátů.“

„Jak tedy zahynul?“ zeptal se Horpach. Byl stále stejně klidný.

„Prostě zmrzl,“ odpověděl McMinn a teprve teď si všiml, že má na sobě plášť. Rozepjal knoflíky a odhodil jej na nejbližší prázdné křeslo. Hladká tkanina po něm sklouzla a spadla na podlahu.

„Jaký je tedy váš názor?“ dotíral neústupně astrogátor.

„Nemám žádný,“ řekl McMinn. „Mohu jen prohlásit, že se ti lidé neotrávili.“

„Nějaká rychle se rozpadající radioaktivní látka? Nebo tvrdé záření?“

„Tvrdé záření ve smrtelných dávkách zanechává stopy: poškozené kapiláry, změny v krevním obraze. Takové změny jsem nenašel. Neexistuje žádná radioaktivní látka, která by při smrtelné dávce za osm let zmizela beze stopy. Zdejší úroveň radioaktivity je nižší než pozemská. Ti lidé se nesetkali se žádnou formou radioaktivního záření. Za to ručím.“

„Ale něco je přece zabilo!“ pronesl zvýšeným hlasem planetolog Ballmin.

McMinn mlčel. Nygren mu něco tiše šeptal. Biochemik přikývl a prošel kolem řad sedadel ven. Nygren sestoupil z pódia a usedl na své místo.

„Nevypadá to dobře,“ řekl astrogátor. „V žádném případě nemůžeme očekávat pomoc od biologů. Chce někdo něco říci?“

„Ano.“

Vstal atomový fyzik Sarner.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков , Павел Амнуэль , Ярослав Веров

Фантастика / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии